英译汉:to enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devicesto enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devices 计算机方面的.句子成份怎么划分?emulate 是个动词,在句子中讲不通吧?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 10:23:47
英译汉:to enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devicesto enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devices 计算机方面的.句子成份怎么划分?emulate 是个动词,在句子中讲不通吧?
英译汉:to enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devices
to enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devices
计算机方面的.
句子成份怎么划分?emulate 是个动词,在句子中讲不通吧?应该写成emulating或emulated吧?
yaobadou11:
to后面跟动词原型,enable or disable ,就是动词原型?后面那个动词emulate
英译汉:to enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devicesto enable or disable the feature of USB devices emulate as legacy devices 计算机方面的.句子成份怎么划分?emulate 是个动词,在句子中讲不通吧?
楼上的意思是说 to enable和to disable 是不定式
语法中有一种不定式做主语的,也就是下面整个部分是不定式短语,作为句子的主语.to enable or disable the feature of USB devices
所以也就不存在令你迷惑的一个句子多个动词的现象了.真正的动词其实只有一个emulate
补充一点,除了不定式以外,动名词(就是动词的ING形式),和分词都可以作为句子的主语的.
因为上面是计算机方面的专用语,所以不是很懂意思.但是我有一个疑惑希望哪位高手可以解答下.不定式做主语的话谓语动词应该是第三人称单数,前面连接两个不定式的是OR,为什么emulate是原形,不应该加S吗?
to后面当然要跟动词原形了,这是不定式,看来你英语没有学好
这句话的大概意思就是有病毒破坏了通用串行总线,目前的总线是个被病毒模仿的假程序