请各位帮我翻译一下这句话:Not being put into real life, the love won't be long-term.中文,标准一点.谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 22:56:17
请各位帮我翻译一下这句话:Not being put into real life, the love won't be long-term.中文,标准一点.谢谢!
xSMN@J]p#xM`!XugP@DDiA -jKpg +"~2 JS/G#޿z;WoŴ*,IeUlBRQBV^J , ,[V懃SVT9##Dhhi^7;7l T~r$PګQ!AۀTxbw;PY^`h>m]f`(ɚ6Z(FLodĸi[*:pY#kZ=Iz`![Z7v)s8b Ǣ\8Q

请各位帮我翻译一下这句话:Not being put into real life, the love won't be long-term.中文,标准一点.谢谢!
请各位帮我翻译一下这句话:Not being put into real life, the love won't be long-term.
中文,标准一点.谢谢!

请各位帮我翻译一下这句话:Not being put into real life, the love won't be long-term.中文,标准一点.谢谢!
我觉得可以翻译为
脱离现实生活的爱情,
建议不要直译,意译会更准确也信达雅一些.

可以理解成:
虚拟的爱情不会长久~
希望可以帮到你~

没有投入到现实生活中的爱情是不会长久的。

非现实世界中的爱不长久。

未经受现实生活考验的爱情不会长久

不是现实生活中的爱情是不会长久的

没有在真实的生活中的爱情是不会长期

未经生活考验,爱情无法长久.
个人觉得比较贴切~