英翻中,一个句子,请帮我翻一下:it's all about taking reference from music and popular culture and then distressing or deconstructing them.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 11:46:52
英翻中,一个句子,请帮我翻一下:it's all about taking reference from music and popular culture and then distressing or deconstructing them.
x͐NP_yw)堍mN} M^R/1*1DlEӗ9s8] . 7u9?3?#%ޙ%M4yaO 1dMCrpldG~bu*1jXdLt4 lfbUT&زAP^+/Il[͒ߗ 6Lgr" o4 ᴛC] h5lBc}-2[G]7Ֆ)ҦFycԹ۠AhxvgJ?S

英翻中,一个句子,请帮我翻一下:it's all about taking reference from music and popular culture and then distressing or deconstructing them.
英翻中,一个句子,
请帮我翻一下:it's all about taking reference from music and popular culture and then distressing or deconstructing them.

英翻中,一个句子,请帮我翻一下:it's all about taking reference from music and popular culture and then distressing or deconstructing them.
这一切就是:先提取音乐和通俗文化的内涵,后对其仿造或解构.

这全部讲关于音乐参考书和普遍文化再进行适当的修改.