英语翻译不用状态描述...最好是一个名词或者名词短语,但不要比较诡异的合成词如“wayloser”。)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 05:32:18
英语翻译不用状态描述...最好是一个名词或者名词短语,但不要比较诡异的合成词如“wayloser”。)
x͐N@_e@ 4,Hݦ51-W$BbHȂ1Rtܶ^h^v̜ͨVZ\wA̯XE6Os'p*hܖ ; &tІX A1? ';y"-Îa)nS?8b`RVZ?gn,Ce&fyG\d&(]bL5̟% `k(-;JP`M"風)jqzjҐt ,6MxK#֔{u8M o^vL.kߪJ

英语翻译不用状态描述...最好是一个名词或者名词短语,但不要比较诡异的合成词如“wayloser”。)
英语翻译
不用状态描述...最好是一个名词或者名词短语,但不要比较诡异的合成词如“wayloser”。)

英语翻译不用状态描述...最好是一个名词或者名词短语,但不要比较诡异的合成词如“wayloser”。)
way-loser挺好的啊,自己造词有何不可?因为英语中似乎找不到一个这样的合适的词.

somebody has a poor sense of direction

no sense of direction 没有方向感 (路痴)

road blind