以下是出自某英语肥皂剧的中英互译剧本,请问这几句口语英文的翻译是否正确?(1)I’d feel a whole lot better if you…若你……,我会高兴点.(2)How come you didn’t come over earlier?你怎么不早点过来
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 21:51:18
![以下是出自某英语肥皂剧的中英互译剧本,请问这几句口语英文的翻译是否正确?(1)I’d feel a whole lot better if you…若你……,我会高兴点.(2)How come you didn’t come over earlier?你怎么不早点过来](/uploads/image/z/10644895-55-5.jpg?t=%E4%BB%A5%E4%B8%8B%E6%98%AF%E5%87%BA%E8%87%AA%E6%9F%90%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%82%A5%E7%9A%82%E5%89%A7%E7%9A%84%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E4%BA%92%E8%AF%91%E5%89%A7%E6%9C%AC%2C%E8%AF%B7%E9%97%AE%E8%BF%99%E5%87%A0%E5%8F%A5%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E5%90%A6%E6%AD%A3%E7%A1%AE%3F%EF%BC%881%EF%BC%89I%E2%80%99d+feel+a+whole+lot+better+if+you%E2%80%A6%E8%8B%A5%E4%BD%A0%E2%80%A6%E2%80%A6%2C%E6%88%91%E4%BC%9A%E9%AB%98%E5%85%B4%E7%82%B9.%EF%BC%882%EF%BC%89How+come+you+didn%E2%80%99t+come+over+earlier%3F%E4%BD%A0%E6%80%8E%E4%B9%88%E4%B8%8D%E6%97%A9%E7%82%B9%E8%BF%87%E6%9D%A5)
以下是出自某英语肥皂剧的中英互译剧本,请问这几句口语英文的翻译是否正确?(1)I’d feel a whole lot better if you…若你……,我会高兴点.(2)How come you didn’t come over earlier?你怎么不早点过来
以下是出自某英语肥皂剧的中英互译剧本,
请问这几句口语英文的翻译是否正确?
(1)I’d feel a whole lot better if you…若你……,我会高兴点.
(2)How come you didn’t come over earlier?你怎么不早点过来?
(3)I do put A before B.我认为B比A重要.
(4)What’s the big deal.那有什么大不了.
(5)What am I gonna do?我该怎么办?
(6)see someone 约会
(7)that’s okay to me.我无所谓
(8)this way be pushing it a little.这样好像过于随便了.
以下是出自某英语肥皂剧的中英互译剧本,请问这几句口语英文的翻译是否正确?(1)I’d feel a whole lot better if you…若你……,我会高兴点.(2)How come you didn’t come over earlier?你怎么不早点过来
(1)I’d feel a whole lot better if you…若你……,我会高兴好多.
(3)I do put A before B.我认为A比B重要.(不是B比A呵呵)
(6)see someone 去看看谁(约会普通是 date someone)
(7)that’s okay to me.我觉得那个还可以.
(8)this way be pushing it a little.这种方式有点压抑.
呵呵 本人在国外 保您100%地道+正确!=]