more than at any other time 有个例句:More than at any other time,chilling out with the folks,a set of self-help recordings that bring the generations together,is necessary.恩..请问 那么more than at any other time是不是通常解释为

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 06:51:23
more than at any other time 有个例句:More than at any other time,chilling out with the folks,a set of self-help recordings that bring the generations together,is necessary.恩..请问 那么more than at any other time是不是通常解释为
xMn@2p*ʎ0 U )Bbڦ.3=^ 6.*u3jRSbe&#yS9$4{6-hO.2yPPޘb汐VxmH21I,~ yZ(f4bIt+ZrTl*)-G I1J30d( ,c{Nk?~p{g\u\k2Kgw{i#>`p(]t~|{O>QBg*xޜvXbIy_?1Ŀ/ZC  C7vԯ]=]XXlg=Vl߇bcI(7¦*9T`~%es.4>GGU$@Y 00*Nz5΢LD|SIJEYM| ώgAw>EZty/:ѥ pLl>1w,U;GМ r;.BEl

more than at any other time 有个例句:More than at any other time,chilling out with the folks,a set of self-help recordings that bring the generations together,is necessary.恩..请问 那么more than at any other time是不是通常解释为
more than at any other time
有个例句:More than at any other time,chilling out with the folks,a set of self-help recordings that bring the generations together,is necessary.
恩..请问 那么more than at any other time是不是通常解释为 无论在什么时候

more than at any other time 有个例句:More than at any other time,chilling out with the folks,a set of self-help recordings that bring the generations together,is necessary.恩..请问 那么more than at any other time是不是通常解释为
这不是个例句吧,大概意思是无论在什么时候,和亲属们一起冷静下来,一系列的自救记录将会使世代之间更亲密,这是很必要的.其实这样翻译是断章取义的,很不准,你可以对照上下文再理解一下比较好

在任何时候,和大人们和谐相处,一套让两代人在一起的自助录像都是有必要的