He is very easy to get angry为什么要改成he gets angry easily?2 He is the tallest of his brothers,为何his 改成the3 To our surprise,he has turned a thief.为何去掉a

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/08 04:43:15
He is very easy to get angry为什么要改成he gets angry easily?2 He is the tallest of his brothers,为何his 改成the3 To our surprise,he has turned a thief.为何去掉a
xQNA+W??QH%KPQPDhDVڂm4e3s/3 |=;眛,Vɺ3%lDxSgdJsQR*:Pe!N <2{<ֈ l݊pʣ};=+"$ ,~Xj'60 :fҔs*AOsp`ŇG۪zwpr@uSv+05}"˖<1 ;N ᷥʇid{GB'oay3"XO;4i~2/VM,2+u_nN'gP_ i&*oA-&j]MO1k-dؼg&MU*Y?[

He is very easy to get angry为什么要改成he gets angry easily?2 He is the tallest of his brothers,为何his 改成the3 To our surprise,he has turned a thief.为何去掉a
He is very easy to get angry
为什么要改成he gets angry easily?
2 He is the tallest of his brothers,为何his 改成the
3 To our surprise,he has turned a thief.为何去掉a

He is very easy to get angry为什么要改成he gets angry easily?2 He is the tallest of his brothers,为何his 改成the3 To our surprise,he has turned a thief.为何去掉a
1,人不能用easy 来形容,虽然意思对,但那不习惯.he gets angry easily可以.
2,his brothers不包括他自己啊,the brothers 是兄弟们,包括他.
3,turned thief是固定的,turn加名词不加冠词.而become 要加,因此用became a thief也可以.

he is very easy to get angry这...也只有中国人会这么翻译吧...
老外估计还是会说he gets angry easily的...
那是典型的中式英文啊...