英语翻译求分解

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 15:46:42
英语翻译求分解
x}RN@"?,F,@o Q.Q ERcH"BvഫH5l9gfTBvuZmŒ Prv-}/J!?*51JVRY .8(9H*⑇֨Y; S(3EI,HD"I'qHbTT$qx g25ejeC}0k08G5AzcB[wn:X۹q_4dUe4۰0"h`Ų%&7֋W)(Iyo*/y@y|āPVF^ؿ=,b],7zQmn3kԼ))">@ {q'_nov'56'

英语翻译求分解
英语翻译
求分解

英语翻译求分解
主语I “我”
谓语 was standing “正站在”
谓语的修饰成分 way the hell up on top of Thomsen Hill
分析一下这个修饰成分
on top of Thomsen Hill 在汤姆森山山顶
way the hell 修饰程度大的(不要误解hell,这里hell只是感叹程度大,并不是“地狱”的意思)
up 其实整个修饰成分的主题是这个
所以其实删去修饰成分这个句子是I was standing up.
原句整句翻译:我正站在很高很高的汤姆森山山顶上

我远远地站在汤姆森山顶
the hell 是语气 没有意义