英语翻译刘香畹言,曩客山西时,闻有老儒经古冢,同行者言中有狐,老儒詈之,亦无他异.老儒故善治生,冬不裘,夏不眛,食不肴,饮不眜,妻子不宿饱,铢积锱累得四十金,溶为四锭,秘缄之,而对人自诉
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 02:18:55
英语翻译刘香畹言,曩客山西时,闻有老儒经古冢,同行者言中有狐,老儒詈之,亦无他异.老儒故善治生,冬不裘,夏不眛,食不肴,饮不眜,妻子不宿饱,铢积锱累得四十金,溶为四锭,秘缄之,而对人自诉
英语翻译
刘香畹言,曩客山西时,闻有老儒经古冢,同行者言中有狐,老儒詈之,亦无他异.老儒故善治生,冬不裘,夏不眛,食不肴,饮不眜,妻子不宿饱,铢积锱累得四十金,溶为四锭,秘缄之,而对人自诉无担石.自詈狐后,所储金或忽置屋颠树杪,使梯而取,或忽在淤泥浅水,使濡而求,甚或忽投溷圊,使探而濯,或移易其地,大索乃得,或失去数日,从空自堕,或与客对坐,忽纳于帽檐,或对人供揖,忽铿然脱袖,千变万化,不可思议.一日,突四铤跃掷空中,如蛱蝶飞翔,弹丸击触,渐高渐远,势将飞去,不得已,焚香拜祝,始自投于怀,自是不复相嬲,而讲学之气焰,已索然尽矣.说是事时,一友曰:吾闻以德胜妖,不闻以詈胜妖也,其及也固宜.一友曰:使周张程朱詈,妖必不兴,惜其古貌不古心也.一友曰:周张程朱必不轻詈,惟其不足于中,故眝眝于怀也.香畹首肯曰:斯言洞症结矣.
英语翻译刘香畹言,曩客山西时,闻有老儒经古冢,同行者言中有狐,老儒詈之,亦无他异.老儒故善治生,冬不裘,夏不眛,食不肴,饮不眜,妻子不宿饱,铢积锱累得四十金,溶为四锭,秘缄之,而对人自诉
刘香畹说:他从前客居山西时,听说有位老儒路经古墓,同行者说墓内住着狐妖.老儒不信世间存在着鬼魅妖怪,就对狐妖大骂了一通,当时也没发生任何怪异.老儒平常很善于俭朴持家,冬天不穿皮衣,夏季不穿细布,吃饭时没有蔬菜,平日也不饮茶,妻子经常饿着肚子.他通过节衣缩食,点点积累,储得四十两银子,熔铸成四个大元宝,秘封起来.可是,他却对人说自己家里穷得没快要没饭吃了.自从骂狐后,他所秘藏的元宝有时忽然被放在房顶树梢上,要搬梯去取;同时忽然被放在淤泥浅水中,要伸手去捞.有时甚至被扔在厕所的屎坑里,要拿出冲洗.有时被移动了匿藏地点,要费很大劲才能找到.有时丢失了好几天,又会自己从空而落.有时老儒正在与客对坐说话,元宝忽然塞在了他的帽檐上.有时老儒正在对人拱手揖礼,元宝忽然“咣啷”一声从袖里掉出外,千变万化,不可思议.一天,四个元宝忽然跳起来飞上空中,如同蝴蝶旋舞,好象弹丸触击,渐高渐远,看样子是要飞走不再回来了.老儒舍不得元宝,只好焚起香来,对空拜祝,元宝这才又飞回来投进他的怀里.从此以后,狐妖再不捉弄老儒,可是老儒讲学的神气却一落千丈,再也没有以往那种傲慢的气焰了.刘香畹讲述这件事时,一位友人说:“我常听说以德胜妖,从没听说以骂胜妖.这个老儒受到狐妖戏弄,那是活该.”另一位友人说:“假如由周敦颐、张载、程氏兄弟、朱熹等贤人骂狐,狐妖必定不会兴妖作怪.可惜这位老儒貌似不俗,其实内心庸俗得很.”还有一位友人说:“周敦颐、张载、程氏兄弟、朱熹等人必定不会轻意口出骂言.只有心中德识不足(内心修养不够),所以才会恼怒流露于外而已(外表才会乖戾).”刘香畹点头说:“这话可谓是洞见了问题的结症”