英语翻译昔人有睹雁翔者,.请帮我翻译一下!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 12:35:37
英语翻译昔人有睹雁翔者,.请帮我翻译一下!
xURH=ߧ,e'@PQT<*!7ȿ{wwYM

英语翻译昔人有睹雁翔者,.请帮我翻译一下!
英语翻译
昔人有睹雁翔者,.请帮我翻译一下!

英语翻译昔人有睹雁翔者,.请帮我翻译一下!
原文:
兄弟争雁
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.
(刘元卿《应谐录》)
译文:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.”
弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.”
两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.”
兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.
这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其真正的寓意,这里我告诉大家:
表面意义是不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.
引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.
它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成.

原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地...

全部展开

原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。

收起