人有负盐负薪者 李惠用怎样的方法找到了羊皮的主人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 13:37:55
人有负盐负薪者 李惠用怎样的方法找到了羊皮的主人
xT[rX݊/S7r֒Y+ـ\ؖ1#$UY +[ȹ\P]-Hn%e@7Kk>%ne+ ~&"뼬q .ӓʋ9ZWitkeJ-X?eJ-xnsY6ovpgcnGͳ#4T/bPAɹ껪\:bQWSl/ `;i~+Lغ x5h0oQzurqaucն^O㋴ Jr5Py[5+LlpF#4T/PkdArW$bPMr5ԇVPrYkpu eAߌYsY'$9$>m"+Ӑݫ )-L; bxHy7=QiiZ%?/07"4J`317}IJ eY-iI!q ӠIXSN6Zfy*G`VAw lX@`|Gl h 3bfR0}c\d2uO􋪾yobZ>r+KHA-aq:jU~4^cƟf6mTnE] 5 -\n7: :0 bLWY1-wƿ3hց~WϹ \?Н.zħwvMw'Wa<"5ꫴ}8}p

人有负盐负薪者 李惠用怎样的方法找到了羊皮的主人
人有负盐负薪者 李惠用怎样的方法找到了羊皮的主人

人有负盐负薪者 李惠用怎样的方法找到了羊皮的主人
击皮得实 选自《北史》
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 .
【注释】① 释:放下.② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用.意思是经常使用之物.③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史.本篇选自 《北史·李惠传》.④ 纲纪:随从人员.州纲纪指州府的主簿.⑤ 群下:部下,属员.⑥ 实:事实,真相.
【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过.