翻译宋代郭彖《睽车志》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 01:21:58
翻译宋代郭彖《睽车志》
xT[rFД,+0`.sXHK*AQ>=iy5?ܚg*J(u>3]W7اr e/^bQ谓ыTM}zO4xV)m6rnkz8+z ;jHaUF-W3:oFfl]xHw'srGԈl?wǣ"Tpu,Xߤ%OBahl(+. ΌG 3=ժn ` !*3xfgD{ODw_zu `ayCQ ▼˼`: 7";Tr'a )}3gYԮ-@Caw}OnO)q

翻译宋代郭彖《睽车志》
翻译宋代郭彖《睽车志》

翻译宋代郭彖《睽车志》
翻译:刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面.有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来(讨).每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他.县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴的道谢后走了.过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,问他,他说:“我差点被你拖累.我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩.自从得到袍子后,不穿他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上.有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗.几天以来内心不安,不能作出决定.今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然这样,这实在是非常可笑.恰巧碰到一个人从面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才坦然,不再挂念着它.唉,我差点让你给拖累了.