“众志成城,抗震救灾”用英文怎么说啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 08:57:09
xN0_p@TT)@jEqW6)BLwAԨpg[O(oǶMlFv'tZlN|9W*s^^˭0I}Cs0#.DkPOrؗa'I f*eJG}?U6aeFIUJ@b
JdfL
DZ|3kY|K AD.&<Rvį"yx$IëMJ i"x7g}Iq4i^emx1b0U BԖ3V!=x}]m
xb统I
g>p3!Q
“众志成城,抗震救灾”用英文怎么说啊?
“众志成城,抗震救灾”用英文怎么说啊?
“众志成城,抗震救灾”用英文怎么说啊?
Earthquake Disaster Relief
Rescue operation and disaster relief
disaster relief operation 这是抗震救灾
WORK IN UNION
FIGHT QUAKE & PROVIDE DISASTER RELIEF
Unite as One, Fight with the Disaster
lansing的个人意见,仅供参考
众志成城 期待有官方的译法
刚才看到Johnson的版本,很好
United as a wall, making quake small.
United as the Great Wall, making anything rather small!
All the people of one mind provide earthquake disaster relief.