英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 12:47:00
xSNQ~ x}^c\ w
#.Z*?[,+Ȼ9g
ܤM&?|߷ɒ%G|F{_]HM,HWRc`lU-Q[
~PنXTM))ӘSmn;,)TSepOXoI
켜1JS-IdDds*r\`PD#2p,bbPpdgpbpcVg}NbUDTFsp?4Zxjl=IzqNu+vhΓޢtA^ Y4qS/
kc/nfH4ݽG<]\[}B]1WSl^kTCZh.h'l!gc-Gr4BdQoSfD39QHYSyAKd6tgK_<۲SSI'0ܓ{*JzY9C)w|Vrc(`l\뒨"Q.Gm}ųhNbz6\J
BSI?NSF.OEmC=W3܀?VQW
英语翻译
英语翻译
英语翻译
There are so many people I have been met,but no one made my heart set on him/her; Who is the only one for me in this multifarious world?There are so many people I have been met,but no one made my heart set on him/her —— 千帆过尽,皆不是我心所爱 出自温庭筠《梦江南》:梳洗罢,独倚望江楼.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.在此意译为:“我遇见过的人不计其数,但都不是我倾心的那一个” Who is the only one for me in this multifarious world?——三千弱水,哪一瓢知我冷暖?弱水三千,只取一瓢饮是中国的有典故的说法,意思是对一个人情由独钟.出自《红楼梦》第九十一回,《纵淫心宝蟾工设计,布疑阵宝玉妄谈禅》.从此男女之间信誓旦旦就开始用弱水三千只取一瓢的套话了.如果直接翻译的话外国人是不明白的,所以在此意译为“在这花花世界里谁是我的唯一.”