希望有人帮忙翻译一下这段话,英文,别出现太明显的语法错误,意思差不多就可以了,辛苦了,谢谢!人活着的目的究竟是为了什么?为了找到生存的意义、存在的价值.但是世界的纷纷扰扰,打乱了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 20:01:57
希望有人帮忙翻译一下这段话,英文,别出现太明显的语法错误,意思差不多就可以了,辛苦了,谢谢!人活着的目的究竟是为了什么?为了找到生存的意义、存在的价值.但是世界的纷纷扰扰,打乱了
xRN@S_V"Vl x#I[&)@^Cb SzΚRVݙ3o8uy/xNvI­xXkj+{W*l%{*ʋ]L.o!zpaU4(9JHx88ƣC"wX'ۦR? W:Vov5NZr<%}ZL6ƣszSX}JZ@0z4IXޓchQGM.2 1|Rp䏏V[jW_:vs4]Mj 7̎aT.we}+%NZm qdщbtH[[op_z_쐧rSֺ'r0 5Yu|sJ1afgәѿț>yL"3\@vMv.1(NfOJAZn놊  @

希望有人帮忙翻译一下这段话,英文,别出现太明显的语法错误,意思差不多就可以了,辛苦了,谢谢!人活着的目的究竟是为了什么?为了找到生存的意义、存在的价值.但是世界的纷纷扰扰,打乱了
希望有人帮忙翻译一下这段话,英文,别出现太明显的语法错误,意思差不多就可以了,辛苦了,谢谢!
人活着的目的究竟是为了什么?为了找到生存的意义、存在的价值.但是世界的纷纷扰扰,打乱了生活的脚步,孤单的城市,寂寞的心灵,没有人能了解自己,走在迷茫十字路口,有时我们却忘了何去何从,内心的绝望啜泣呐喊,没有人能倾诉,那就无奈的任凭潮水淹没,假装并伪装自我...

希望有人帮忙翻译一下这段话,英文,别出现太明显的语法错误,意思差不多就可以了,辛苦了,谢谢!人活着的目的究竟是为了什么?为了找到生存的意义、存在的价值.但是世界的纷纷扰扰,打乱了
What is on earth the aim of life? To find the meaning of living, value of existence. But the confusing world has disordered our steps. In a lonely city, with a lonely heart, no one can understand me, Lost at a crossroad, sometimes we've forgotten where to go. The deep inside despair made me weep and cry. With no one to talk to. I was left to be overwhelmed by the voilent waves, pretending and disguising.