求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 00:06:04
求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友
xSn@~!.8$EwEP DcIkATɲ|g9oGiE] Z¸]Zȼo[+Z''.{Ky'}Z5AQĞ:`6cB"Q%9NAl;mhU剑vCqh]"*C1=y _KD}RrSW\c5NV"s΍Fْ*CX|F[=nLaDĀ< b\$A. ;fi:өȶ6yIsU[θTT̈́X5[Im?B4i ÃN BmrE 8lŠM 2&Lh!؋9}ε-2+;nRMWˋ-M(q$? P"$>RRUmv ώusRdvÇ; y2s2ndPL1vyKyRUwZ;?u t(

求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友
求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature
忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友

求教:文学院是不是译为Faculty of Arts,那文学学士译为Bachelor of Arts还是of Literature忙于各种申请材料,事关重大,叩谢各位网友
大陆院校的“文学院”一般都是中文系扩建而来,多译为College of Chinese laanguage and Literature(如武汉大学);或者是侧重文学研究,称为School of Liberal Arts(如台湾大学、南京大学、中国人民大学);文学和艺术兼容的叫做Faculty of Arts(如香港大学、香港中文大学);还有属于人文综合类的是College of Humanities(如吉林大学).
不知道你的学校属于哪一类,个人慎重建议你参考一下你们学校官方的英文称呼,以免出错,闹出笑话.

文学学士译为 Bachelor of Arts 或 Bachelor of Art Degree 就可以了,没问题的.