英语翻译This is a break from the post-war tradition of trying to ignore money.Admissions to US universities were democratised by the growth of scholarships and loans to cover the roughly $ 35 000 needed to attend an elite university such as Harva

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:32:03
英语翻译This is a break from the post-war tradition of trying to ignore money.Admissions to US universities were democratised by the growth of scholarships and loans to cover the roughly $ 35 000 needed to attend an elite university such as Harva
xNAoebzhb<#&=k^Y$--5bJbb$b\E^woYM{m}Mdհ;|%<e)w'!ar- :ErȥJ;)_sчw(X qG8h4Hv-N ,=Ҍ]3)ژqB@6őXи\ڴ E!1h®Kv-/ KsH?o[ h$vl9]pV&ic2vd a1N&m1&m`xb*;suvԁ'Rmv%h^3{ޑXLUB^hD$CCk/oĥ/|_Oq{Uԟw [53 `],/ƴW'5VfEn Lrm3C1ޢX>y򼽒UHsW{݊\{nS,_=zr{5xx'E4m_1}*lv#}Sʕ^d r~? %<3x鋍/j7 w=3m8P/U7?@

英语翻译This is a break from the post-war tradition of trying to ignore money.Admissions to US universities were democratised by the growth of scholarships and loans to cover the roughly $ 35 000 needed to attend an elite university such as Harva
英语翻译
This is a break from the post-war tradition of trying to ignore money.Admissions to US universities were democratised by the growth of scholarships and loans to cover the roughly $ 35 000 needed to attend an elite university such as Harvard or the Ivy league of east coast colleges.This led to so-called "need-blind" policies.

英语翻译This is a break from the post-war tradition of trying to ignore money.Admissions to US universities were democratised by the growth of scholarships and loans to cover the roughly $ 35 000 needed to attend an elite university such as Harva
试着弱化钱的因素,这是战后的一个突破.一流大学如哈佛或东海岸常春藤大学,需要花费大约35000美元,而奖学金和贷款的增长,使得考入大学平民化.这导致了所谓的“资金需求无关”政策.

这是从试图忽视金钱战后传统决裂。我们的民主的大学入学奖学金和贷款的增长支付大约35美元000需要读名牌大学如哈佛或东海岸学院的常春藤联盟。这导致了所谓的“需要盲”的政策。