《运斤成风》的解释、句子翻译、道理
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 16:01:44
xTn@
$ʿPE-DCb %̝?z;K#=s ny⩢)le&3[=BFE帄)q˷m
M^Inq`]="Kך$y3[d颬]z&^wclKĽb0 j2ە8[m(;^Um0_xԨx-zdb\̱4dq&FЍQڨȸ;cѤ!'lq\A7_dC)Sc+o4W"~
NrCHf'1d']3I-fw
EW
卽G+`_ThT;-YSx!gMj5?zͯRJU~QY1+j
j!5M*Y(qIcݍvxkFV&O8+=5U+O/ds хo5u)Ca:w&A=Tfa\ad(wM
ŗ#
=mcW2N(ʝ b`R%d8^ l(f
Q
b%{?glK祏~F@@šȫ9S݂,N![{s&GWvW٣Zr~S
/`KOTB_wF`_
《运斤成风》的解释、句子翻译、道理
《运斤成风》的解释、句子翻译、道理
《运斤成风》的解释、句子翻译、道理
【原文】
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:‘臣则尝能斲之.虽然,臣之质死久矣(6).’自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣.”
【译文】
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点.匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’.匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点.虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了.”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”