英语翻译先谢过了.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 22:09:05
英语翻译先谢过了.
xIO#G x(4Bp!F3Ja(^pe<6M)zU'B^un3P[-իZZKn\͍]i' b+>y.<y~YsO?w~u_^XXx?'&=Aor 'wj fwjj9hq\adR"fچ }j;V އ*QbB/Yn81Bqaҝ8&yGMpb7଍n}C,0h~%(KC7+tA -d4Xu[P .} sn]^@ 'GIJ kC!{f#5b@2MK U >wBaz=ƌpJa{F0@"Tk}:$wq}?ܩ05"Vo:}2: jTL',2jpC!s2I6 )pxLL q i$NQ5;ōn.6#M<)+2$ Ǭ+*ݩ;2!h_dK_aP \#=[%oQSb'"fP^Mϣ1i'{bjP+ :2\W"Dt, 0B<﵌}I1Bq([9z? u/j?=ڡ]2,s)kڗO1fB ƭhP>!uTmooNf+;#)B]ÌTOU~V9BeeD]\AljcDʼb)C|:̚g

英语翻译先谢过了.
英语翻译
先谢过了.

英语翻译先谢过了.
"Pay to Caesar what belongs to Caesar--and God what belongs to God
这句话出自《圣经》新约部分,是耶稣对俗世生活和灵性生命如何结合的一个完美解释,在三部对观福音里都有记载.所处时代大约是公元30年左右.
各得其所,各得其应得的.
1.新约·玛窦福音(22:15-22)
那时,法利塞人去商讨怎样在言谈上叫耶稣入圈套.他们遂派自己的门徒和黑落德党人到他跟前说:「师傅,我们知道你是真诚的,按真理教授天主的道路,不顾忌任何人,因为你不看人的情面,如今请你告诉我们:你以为如何?给凯撒纳税,可以不可以?」耶稣看破他们的恶意,就说:「假善人,你们为什么要试探我?拿一个税币给我看看!」他们便递给他一块「德纳」.耶稣对他们说:「这肖像和名号是谁的?」他们对他说:「凯撒的」.耶稣对他们说:「那么,凯撒的,就应归还凯撒;天主的,就应归还天主.」他们听了大为惊异,遂离开他走了.
2.新约·玛尔谷福音(12:13-17)
后来,他们派了几个法利塞人和黑落德党人到耶稣那里,要用言论来陷害他.他们来对他说:「师傅!我们知道你是真诚的,不顾忌任何人,因为你不看人的情面,只按真理教授天主的道路.给凯撒纳丁税,可以不可以?我们该纳不该纳?」耶稣识破了他们的虚伪,便对他们说:「你们为什么试探我?拿一个『德纳』来给我看看!」他们拿了来.耶稣就问他们说:「这肖像和字号是谁的?」他们回答说:「凯撒的.」耶稣就对他们说:「凯撒的就应归还凯撒,天主的就应归还天主.」他们对他非常惊异.
3.新约·路加福音(20:20-26)
于是他们窥察耶稣,派遣奸细,假装义人,要抓住他的语病,好把他交付于总督的司法权下.他们就诘问他说:「师傅,我们知道你说话施教,都正直无私;又不看情面,但按真理教授天主的道路.敢问:我们给凯撒纳丁税,可以不可以?」耶稣觉察出他们的诡计,便对他们说:你们拿一个「德纳」来给我看!这「德纳」上有谁的肖像,有谁的字号?」他们说:「凯撒的.」耶稣对他们说:「那么,凯撒的就应归还凯撒;天主的,就应归还天主.」他们在民众在面前,不能抓到他的语病,且惊奇他的应对,遂噤口不言.

这句话是耶稣在世时说的,他的意思是告诫我们要顺从我们的统治者,只要是不可以触犯上帝的。