英语翻译I mumbled a line from one of his songs:“Shiver me Timberland boots,cramp my style…He.Drives.Me.Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 13:34:20
英语翻译I mumbled a line from one of his songs:“Shiver me Timberland boots,cramp my style…He.Drives.Me.Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.
xՒn@_e r(ʊ]Lڨv;'\{ A 1)i@0*rsw >3q& X43;4+}wD{)*% C׈=A&1Ԧyon5m%QhYnJկUU$d8pB l7[aî;Extp;Y"dy6xw]xpޅT4*}+IhTlgEɛȄmDnAWa \a />npvwbB:ةW}(w9׷pQcdqETgyJF(GOd껜a#H Y` ǐP]r^b=Ū.Z+Ia$ʟ oG_Ը.

英语翻译I mumbled a line from one of his songs:“Shiver me Timberland boots,cramp my style…He.Drives.Me.Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.
英语翻译
I mumbled a line from one of his songs:“Shiver me Timberland boots,cramp my style…He.Drives.Me.Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.

英语翻译I mumbled a line from one of his songs:“Shiver me Timberland boots,cramp my style…He.Drives.Me.Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.
我咕哝着哼出一句他的歌:“抖抖我的天伯轮靴子,束紧自己.他领导,我疯狂.”在快要睡着的时候,我自己偷偷的笑着.
额.真的只能翻成这样了.哼出来的歌词有点怪异,所以会窃笑.
歌词不太好翻译,抱歉啊.

我咕哝从他的歌:“我的靴子,抽筋添姆布兰迪颤抖,我…他风格。驱动器。我。老妇人笑道。“我对野生动物自己之前,睡着了。

I mumbled a line from one of his songs: “Shiver me Timberland boots, cramp my style…He. Drives. Me. Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.
我从他咕哝一句又一句歌:“我抖抖的靴子,抽筋我的风格...他。驱动器。我。野。“我对我自己窃笑之前回落睡着了。