是谁最早将《几何原本》翻译城中文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 22:50:28
是谁最早将《几何原本》翻译城中文
xTYr@ _]\A ;^X쀐ma<3Ez4*_I5u~5s_@G#^k.4\tz'{n` {V׳].y-;.fG%*3z , tױj6'! #icA JvذgB)$*M0o&5`7b1;tl?eAU_p>bқ~ -/V-‰,6YMz(-z?헸C.^3VbkBC8 A;N}UM1,v`|PHhCe‚ }z*tIZ1&}t;xkj?ڟZnV8IGo!ӯGKi:0આ:Q.Ţ1k0 B!4W/;Rp)jJQy,&X/d M-N)Q!鳰J.+N(V*JF$՞>K)TޥV{eapSWxp?FZE~zq4<ӫD̄W+ I?l֏0&zAR..Hc <&`L)f*N Teg= mxiܩX7B^fo#@hۦDub-0J\lkoZLጌ488Va")Kϯ Llc&pyܨR&*wiM1B[٨Os$?v˹e 

是谁最早将《几何原本》翻译城中文
是谁最早将《几何原本》翻译城中文

是谁最早将《几何原本》翻译城中文
独狼
需要说明的是,本书的译者并不是一位数学家.这个译本的问世完全是译者在教授自己女儿《几何原本》这本数学经典时的产物,这就决定了这个译本具有以下的一点特点.
首先,这个译本非常适合十几岁的孩子学习,译者不但使用了这个年龄阶段孩子们比较熟悉的语言,而且,还根据命题的证明过程分解了作图.
其次,译者大胆地加上了命题的标题,而不是完全采用原书用序号的形式来区别不同命题的方式,这样就大大方便了读者在查阅和检索书中某些具体内容时的工作.笔者们知道,检索的方便性是所有出版物质量的重要标志之一.
还有,译者没有把作图放在文字中间,而是单独列在文字的一则,并且留有足够的空间,这不但使得图文更清晰顺畅,而且便于学习者记述自己的心得.
再有,译本分上部、中部和下部分别出版,因为,并不是所有的孩子一下子就需要那么多的知识,从而,也多少会减少一些家长的负担.
这一切都是这本书的特点,而所有这些特点显然都是从孩子的角度出发的,这也是我们愿意向读者郑重推荐本书的一个原因.