英语翻译3.看看电视、打打牌,星期天就这样过去了.(alternation) 4.信中可能有疏漏不当之处,务请海涵.(indulgence) 5.梦被打断的人得不到好的休息,因而常会变得烦躁不安.(irritable) 6.现在谁也无法
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 20:52:45
英语翻译3.看看电视、打打牌,星期天就这样过去了.(alternation) 4.信中可能有疏漏不当之处,务请海涵.(indulgence) 5.梦被打断的人得不到好的休息,因而常会变得烦躁不安.(irritable) 6.现在谁也无法
英语翻译
3.看看电视、打打牌,星期天就这样过去了.(alternation) 4.信中可能有疏漏不当之处,务请海涵.(indulgence) 5.梦被打断的人得不到好的休息,因而常会变得烦躁不安.(irritable) 6.现在谁也无法否认电视的力量,他对我们的生活有着巨大的影响.(deny,influence) 7. 不管气候条件如何,这块地总是保持高产稳产.(regardless) 8. 那座旧房子已被拆除,代之而起的是一座新宿舍大楼.(demolish) 9. 理解是一种双向活动;学习不光是了解许多事实.(consist) 10.我过去总是想当然地认为我比我的汽车修理工聪明得多.(granted)
英语翻译3.看看电视、打打牌,星期天就这样过去了.(alternation) 4.信中可能有疏漏不当之处,务请海涵.(indulgence) 5.梦被打断的人得不到好的休息,因而常会变得烦躁不安.(irritable) 6.现在谁也无法
3.Watch TV, play cards, this has passed on Sunday. 4.Letter may have improperly oversight, do please where burke. 5.Dream is interrupted people do not have good rest, so often become irritable. 6.Now no one can deny that the power of television to our life, he has a tremendous influence. 7.No matter how climate condition, the land always keep high and stable. 8.The old house has been demolished, but generation up is a new dormitory building. 9.Understanding is a two-way operation; Learning is not only understand many facts. 10.I used to take it for granted that I'm better than my car mechanic is much more clever.