翻译我已经问完我的问题i have already ask my questions finish.可以这样译吗或者还有更好的译法吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 07:21:58
翻译我已经问完我的问题i have already ask my questions finish.可以这样译吗或者还有更好的译法吗
xRMO@+skJrϽRϮN $$PԠ/ԳvN {QW$vg޾7\: #PTF{t [<=o`h li&h|6:Ӷ8|4- V`؉&OXkJ=rѤ)]ѾΘ8c#O {Gz-)SY4٨t6gPdX9LQI}6 >c/fym1}ᶣ1 g9J?%&$!I!3=ŴV :cB¯4kYL)CpyLOH0ni-|#[/,ډ[M0딂?m"g{ L (Y*]͙!s%^EIpiXwy+ɟpF.užG:3'$*7X~Q

翻译我已经问完我的问题i have already ask my questions finish.可以这样译吗或者还有更好的译法吗
翻译我已经问完我的问题i have already ask my questions finish.可以这样译吗或者还有更好的译法吗

翻译我已经问完我的问题i have already ask my questions finish.可以这样译吗或者还有更好的译法吗
地道的说法是:
Those were all my questions.
或者(在相关场景中)
I'm done.
希望能帮上你.

我已经问完我的问题
I have already finished asking my questions.
首先:现在完成时:have/has + 动词ed
其次:完成做某事:finish doing sth

这句话太混乱了。供参考
I have finished my question.
This is what I would like to ask.

What a question I asked is finished. (如果你喜欢用finish的话)
最简单:I questioned over.

翻译我已经问完我的问题i have already ask my questions finish.可以这样译吗或者还有更好的译法吗 我已经打扫我的卧室一个小时了:I have cleaned my bedroom for one hour.翻译的有问题没? 现在完成时的题I have already finished my homework.have这里没有意思么?完成时不是翻译为已经么?两个已经?I have a pen .是我有一支笔吗?哪我已经有了一支笔要怎么表达? 书上的翻译句子 我已经问过老师了 Ya se lo he preguntado al profesor.但我觉得se是多余的啊,这里不需要自复啊!是不是答案错了?还是我哪里错了? have I finished already?这样提问可以吗?自己问自己,我已经做完了吗? 关于“我已经结婚了”的英文表达问题对于表达“我已经结婚”,我知道用I am married.但是用I have married为何不可以?错在哪里? why don't I have any friend?我是在问问题.不是在找翻译啊.不过,我一个都没有啊 英语翻译翻译:我问我的英语成绩是不是已经提高了,老师回答是I asked () my english () () () and the teacher () me it () () i havn't 和 i don't have区别两者用法有什么不同?譬如老师问完问题说:“any question for this 我说i havn't 为什么不对呢?不是我还没有的意思吗? 问一个英语问题这句话.i have read the report of the students who have done the research work for tow years.这句话的中文翻译是我“我已经阅读了学生们做了两年的那份研究报告”这句是定语从句吧,可是为什 I have been asking the same question for three times from you.Is this correct?我已经从你那里问那个同样的问题三次了.Please provide a better answer.1)I have been asking the same question for three times from you I love my family,because I have a happy family根据上面的英文,问一个问题:为什么我爱我的家.用英文翻译.because I have a happy family 翻译时不要把句子弄的太麻烦不要用第二人称 你 来说 我可以冒昧的问你一个问题吗?翻译 我的朋友不止一个翻译 I have?one friend I have seen it,是翻译成“我已经看见它了”还是“我已经看过它了”?那种翻译比较常见?为什么 求人翻译阿拉伯人名字遇到几个诵读者的名字,请大家帮忙翻译一下.Abdul-BaasitAs-Sudays-ShraymMishari-RashidSaad Al GhamdiSheikh-Ahmed-AjmiShiekh Al-Huzaifi第一、三个我已经知道了Abdul-Baasit阿布杜·巴斯退Mishar 英语翻译我已经做了如此多的事情.I have ..... i have a question to/ for you .这俩个介词怎么【解释】 用哪个好呢i have a question for you 我的理解 我为你有个问题i have a question to you 我的理解 我对你有个问题我觉得for对 但是翻译不好~纠结