忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一局、一抚尺而已.与现代汉语的不同.分析与现代汉语的不同.快,急呀,十二小时内,第一时间给我,各位大哥大姐,救救鄙人啦,叩谢,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 06:02:01
x]0ǯp]T@he) [K ,vB ZJ}>Tg<'Z:DtV%&D$bRUlx\{%CA.~[~/zVO^=G8d-$eOaIm%p
]AuΜw}cX$DFv1LY늏*k)m"`!Uh.mX)6qȣOv(a
%9ҿش&BCIfP.N.2bc6KuHL"b.m Jlp
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一局、一抚尺而已.与现代汉语的不同.分析与现代汉语的不同.快,急呀,十二小时内,第一时间给我,各位大哥大姐,救救鄙人啦,叩谢,
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一局、一抚尺而已.与现代汉语的不同.
分析与现代汉语的不同.快,急呀,十二小时内,第一时间给我,各位大哥大姐,救救鄙人啦,叩谢,
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一局、一抚尺而已.与现代汉语的不同.分析与现代汉语的不同.快,急呀,十二小时内,第一时间给我,各位大哥大姐,救救鄙人啦,叩谢,
一局:这个应该是 一扇 吧.这段话是 口技 一文中的,很是出名呢.
忽然醒木一拍,各种声响全都消失了.撤去屏风一看,(不过是)一个人、一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木 罢了.
要说这句与现代汉语有什么区别,最大的区别恐怕就在于古今汉语量词上的不同了.现代汉语一般数词和量词组合成为数量短语修饰名词或名词性短语,表示数量.古汉语则是数词直接修饰名词,常常没有量词.如此句:一人、一桌、一椅、一局、一抚尺
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.翻译
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已是__描写,作用是__
忽然抚尺一下,群响毕绝的意思
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一局、一抚尺而已.与现代汉语的不同.分析与现代汉语的不同.快,急呀,十二小时内,第一时间给我,各位大哥大姐,救救鄙人啦,叩谢,
《口技》中结尾段若改为“忽然抚尺一下,群响毕绝”好吗?为什么?
口技 林嗣环,中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水为什么在中间使用分号忽一人大呼火起………………忽然抚尺一下,群响毕绝前面有个
英语翻译人世之因缘际会,忽然邂逅,忽然寂灭,多情之人,辄寄深慨.“仰视浮云驰,奄忽互相逾.风波一失所,各在天一隅”;“日午画船桥下过,衣香人影太匆匆” 求翻译
英语翻译人世之因缘际会,忽然邂逅,忽然寂灭,多情之人,辄寄深慨.“仰视浮云驰,奄忽互相逾.风波一失所,各在天一隅”;“日午画船桥下过,衣香人影太匆匆” 求翻译
文言文《口技》翻译要解释加点字翻译语句.急急急!忽然抚尺一下,群响毕绝 “绝”的翻译急急急 急急!!! 要简短啊!
(甲)京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者. (乙)忽然抚尺一
撤屏视之,一人 一桌 一椅 一扇 一抚尺而已翻译文中画线的句子,并分析一下它与现代汉语有什么不同之处
忽然电闪雷鸣,大雨如注运用联想改一下
请帮我写一篇作文!最后一个地球人在屋子里,忽然想起了敲门声.开头我开一下:他小心的打开门,忽然一道白光照的他睁不开眼睛.这时一个庞大的身影从白光的源头走来,那个身影走到了他的
以全世界只有你一人,忽然有人敲门为题材写一篇700字作文
睡觉时被人叫醒忽然一惊是什么意思
英语翻译忽然抚尺一下,群响毕绝自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境以为妙绝佛印绝类弥勒挽弓当挽强,用箭当用强策勋十二转,赏赐百千强乃自强步,日三四里以是人多以书假余假有人焉,
英语翻译现在,今天献之字子敬,少有盛名,风流不羁为一时之冠。尝与徽之共在一室,忽然火发......群偷惊走。工草隶,善丹青.........甚妙。
人生天地之间!若白驹之过隙!忽然而已!