英语翻译不要棒子文和霓虹文,中文解释也不要,白话文意思,不凭空揣测,不全盘肯定,不拘泥固执,不自以为是.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/08 05:58:25
英语翻译不要棒子文和霓虹文,中文解释也不要,白话文意思,不凭空揣测,不全盘肯定,不拘泥固执,不自以为是.
x͒nA_e!$Ib$~afl{l XƂX-XcLrGvvx ޘx9weΤkq8U崥 =՝=PKT=W qa.wK#^GyA8ycGao.w:Vh9Np=]~'Wͭ2r{w o-eDc\bіeoZ&&%Bf1rdT*nb$aiża8elB a?tWJ,q{yTf0I!Z&[r`-Dbj1m dzmf.DT} 7[KUi9TnY^1Qbn~6+k*q(%Cf2 >X^Ǣ/<5y F=A :*m oO_a߂U]G׹Zzoj7A2~-"

英语翻译不要棒子文和霓虹文,中文解释也不要,白话文意思,不凭空揣测,不全盘肯定,不拘泥固执,不自以为是.
英语翻译
不要棒子文和霓虹文,中文解释也不要,
白话文意思,不凭空揣测,不全盘肯定,不拘泥固执,不自以为是.

英语翻译不要棒子文和霓虹文,中文解释也不要,白话文意思,不凭空揣测,不全盘肯定,不拘泥固执,不自以为是.
ENGLISH:
Do not conjecture without evidence, do not be sure with all the confidence, do not be stubborn with old-fashioned standard, do not be overconfident.
GERNAN:
Nicht vermuten, ohne Beweise, sei nicht mit allen das Vertrauen sicher nicht stur sein mit altmodischen Standard, sei nicht übermütig.
JAPANESE:
证拠なしで推测しないで、すべての自信をもって确认することはできませんが、昔ながらの标准と顽固にならない、过信はできません.