英语翻译是那首古诗的翻译了啦~(——) 还有{落]字好在哪儿?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 22:52:13
英语翻译是那首古诗的翻译了啦~(——) 还有{落]字好在哪儿?
x[N@ 0DMLhŠ:+A-CIb'\qk.TqfmN/WvvO$Ȩv*}p;0{$d3?6on}&':l'a% ̋{^㰭^3GEYwӁu*vm9xd!x0 4([zxyOw U9xe]A"kҕjqr ~Q1$tds'L] PcU-#)x&V4;5oHW]>X?O=r6. [-ҋVzL P}MXWbQN/y

英语翻译是那首古诗的翻译了啦~(——) 还有{落]字好在哪儿?
英语翻译
是那首古诗的翻译了啦~(——) 还有{落]字好在哪儿?

英语翻译是那首古诗的翻译了啦~(——) 还有{落]字好在哪儿?
原文:
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花.
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家.
译文:
月光照射在庭院中,地上好像铺了一层霜雪;萧森的树阴里,鸦雀先后进入了梦乡.
由于夜深,秋露打湿了庭中桂花.
今天晚上人们都在仰望皎洁明亮的月亮,
却不知道秋天的思念之情落在了谁家?