英语翻译我只要第三段的译文即可.完美主义者愿意全文发上来当然也接受至于其他杂七杂八的长篇大段请憋住别发上来.司门郎中王缮,潍州人,治三传《春秋》,中第,再调沂州录事参军.时鲁简

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 12:55:19
英语翻译我只要第三段的译文即可.完美主义者愿意全文发上来当然也接受至于其他杂七杂八的长篇大段请憋住别发上来.司门郎中王缮,潍州人,治三传《春秋》,中第,再调沂州录事参军.时鲁简
xWV[}k"/JʚyKEET(Ѐ%9u_yՇ ~,:U^ξSF_U#ܬ}U)p wTrbUp=1j;-SL(}I*5,T;wbZHx$!$-Brv7ig,/Qv*F%7$b^z 4>ө%vNudcvAra4Omb2 qճwʏ5ѱs7BIJwW DS&3cs΢HZEJbVUJp ʫZ)1CVYR)#wZL3|$pOS ySy,~,uKjVK>Qnh172سh&+g2oAHf"'U0n%W4kq2>E@úA[>'2ZnÚ$q^5]$<ˀ[R*mĪc|_J []$0.uo%E]1]\6Qk aNe 8 3і7YH1a]12 d7 s[ǛVn` NMµ1&آ!xI;f~2?1b$A2îjcZܝpe> 'x# L#0QmqyH : gLUnzVxd \(34VuzP.saӄic3b$d,K{>T`<,c{"t[Fj<`ao"e?e % N ڽ= مfLEق('}"hc^0ɸwt۔|ʴE]餂L=HrP F{Ӳn^Q7F} Кڙ:l` /PABmg(S ¹8Q| j\?#3)U=I@$،fl2(Ͷ*c *L>5h$==,7'jM-LWG~BXsh-Z-Q;PQy#AGJfm휇Ejb݅Ixcg.$m欍<CYe?I" t%V:Js&hj!(U>n9G-AY:,]hW0bal+w0Àx{DZrpwϽ5^ r>Eu/1X$qsotװ|̆ `z `f^cZ Ӱ| G^#3AgE64hbn:hsa)^P`YsP21x/ʑ[2AOwd?f aLSֻ}~c+.?&x*u~ 0L˟"??a|*|%) WĘMB1{I97w;^zQmR9ǒEyH'Tc ;>i G#\ZW JkO\a4ƯB^>؊; hC䂌C?0oB׽!6w_nncj ׍!OZkK'~5`s{5HgEM"ﰉKFqO2U6Q۫6p/"*FYDvgRϭb$3f}fy~xfgvhm,es]i}Aiٕ'2

英语翻译我只要第三段的译文即可.完美主义者愿意全文发上来当然也接受至于其他杂七杂八的长篇大段请憋住别发上来.司门郎中王缮,潍州人,治三传《春秋》,中第,再调沂州录事参军.时鲁简
英语翻译
我只要第三段的译文即可.
完美主义者愿意全文发上来当然也接受
至于其他杂七杂八的长篇大段请憋住别发上来.
司门郎中王缮,潍州人,治三传《春秋》,中第,再调沂州录事参军.时鲁简肃公宗道方为司户参军,家贫,食口众,禄俸不给,每贷于王,犹不足,则又恳王予贷俸钱.
鲁御下严,库吏深怨之,诉鲁私贷缗钱,州并劾王.王谕鲁曰:“第归罪某,君无承也.”鲁曰:“某贫不给,以干于公,过实自某,公何辜焉.”王曰:“某碌碌经生,仕无他志,苟仰俸入,以养妻子,得罪无害,况以官物贷人,过不及免.君年少有志节,明爽方正,实公辅器,无以轻过辄累远业,并得罪何益?”卒明鲁不知,而独受私贷之罪.鲁深愧谢不自容,王处之裕如,无慊恨色.由是沉困铨管二十余年.
晚用荐者,引对吏部,状其功过,奏内有鲁姓名.时鲁已参大政,立侍殿中.仁宗目鲁曰:“岂卿耶?”鲁遽称谢,且具陈其实.仁宗叹曰:“长者也.”先是有私过者,例改次等,由是得不降等,诏改大理寺丞,仕至省郎,累典名郡,晚年田园丰腆,子孙蕃衍,寿八十九卒,亦庇贤为善之报也.
——选自《宋史》

英语翻译我只要第三段的译文即可.完美主义者愿意全文发上来当然也接受至于其他杂七杂八的长篇大段请憋住别发上来.司门郎中王缮,潍州人,治三传《春秋》,中第,再调沂州录事参军.时鲁简
司门郎中王缮,潍州人,研究《春秋》三传,考中进士,再调任沂州录事参军.当时简肃公鲁宗道,刚刚作户参军,家贫穷,吃饭的人多,俸禄不足,常常向王缮借贷,还不够用,就又恳求王缮提前借给俸禄钱.
鲁宗道治理下属严厉,库吏十分怨恨他,上告鲁宗道私自借公家的钱,沂州守连王缮一起弹劾.王缮告诉鲁宗道说:“(你)只管把过错都归到我身上,你不要承担.”鲁宗道说:“我家贫(用度)不足,而向您求取,过失实在从我身上引起的,您在这件事上有什么罪呢?”王缮说:“我碌碌无为度过一生,仕途上没什么远大志向,只是仰仗俸禄的收入来养活妻儿,(即使)获罪也无妨,况且把官物借给别人,罪过达不到罢免的地步.你年轻有志向,贤明正直,确实有三公辅弼之才,不能由于轻微的过失连累了远大的事业,(你我)一块儿获罪有什么益处?”(王缮)最后表明鲁宗道不知实情,因而独自承受私借公物的罪名.鲁宗道很羞愧感恩(不尽),(感到)无地自容,王缮对这事看得很开,没有一点不满意的表现.由于这次过错被吏部沉困了二十多年.
过了好长时间因朝廷举荐人才,皇帝召见吏部官员有所询问,陈诉他们的功过,奏对里有鲁宗道的姓名.这时鲁宗道已掌大权,陪立在朝堂中.仁宗皇帝看着鲁宗道说:“难道是卿家你吗?”鲁宗道立即称有罪,并且完全陈述了那件事的真实情况.仁宗叹道:“(王缮)真是个性情道厚的人啊.”在此之前有营私犯错误的,照例在改正后降级任用,从此得以不降级任用,诏令(王缮)改任大理寺丞,官至部郎,屡次掌管名郡,(王缮)晚年田园丰厚,子孙繁盛众多,活到八十九岁而终.这也是(他)庇护贤才做善事的回报.

司门郎中王缮,潍州人,研究《春秋》三传,考中进士,再调任沂州录事参军。当时简肃公鲁宗道,刚刚作户参军,家贫穷,吃饭的人多,俸禄不足,常常向王缮借贷,还不够用,就又恳求王缮提前借给俸禄钱。
鲁宗道治理下属严厉,库吏十分怨恨他,上告鲁宗道私自借公家的钱、沂州守连王缮一起弹劾。王缮告诉鲁宗道说:“(你)只管把过错都归到我身上,你不要承担。”鲁宗道说:“我家贫(用度)不足,而向您求取,过失实在从我...

全部展开

司门郎中王缮,潍州人,研究《春秋》三传,考中进士,再调任沂州录事参军。当时简肃公鲁宗道,刚刚作户参军,家贫穷,吃饭的人多,俸禄不足,常常向王缮借贷,还不够用,就又恳求王缮提前借给俸禄钱。
鲁宗道治理下属严厉,库吏十分怨恨他,上告鲁宗道私自借公家的钱、沂州守连王缮一起弹劾。王缮告诉鲁宗道说:“(你)只管把过错都归到我身上,你不要承担。”鲁宗道说:“我家贫(用度)不足,而向您求取,过失实在从我身上引起的,您在这件事上有什么罪呢?”王缮说:“我碌碌无为度过一生,仕途上没什么远大志向,如果仰仗俸禄的收入能养活妻儿,(即使)获罪也无妨,况且把官物借给别人,罪过达不到罢免的地步。你年轻有志向,贤明正直,确实有三公辅弼之才,不能由于轻微的过失连累了远大的事业,(你我)一块儿获罪有什么益处?”(王缮)终于表明鲁宗道不知实情,因而独自承受私借公物的罪名。鲁宗道很羞愧感恩(不尽)(感到)无地自容,王缮对这事看得很开,没有一点不满意的表现。由于这次过错被吏部沉困了二十多年。
过了好长时间因朝廷举荐人才,皇帝召见吏部官员有所询问,表诉他们的功过,奏对里有鲁宗道的姓名。这时鲁宗道已掌大权,陪立在朝堂中。仁宗皇帝看着鲁宗道说:“难道是卿家你吗?”鲁宗道立即称有罪,并且完全陈述了这件事的真实情况。仁宗叹道:“(王缮)真是个性情谨厚的人啊。”在此之前有营私犯错误的,照例在改正后降级任用,从此得以不降级任用,诏令(王缮)改任大理寺丞,官至部郎,屡次掌管名郡,(王缮)晚年田园丰厚,子孙繁盛众多,活到八十九岁而终。这也是(他)庇护贤才做善事的回报。

收起