英语翻译《明史》——列传第四十三谭广,字仲宏,丹徒人。洪武初,起卒伍,从征金山,为燕山护卫百户。从成祖起兵,以百骑掠涿州,生得将校三十人。战白沟、真定、夹河咸有功,屡

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 20:44:18
英语翻译《明史》——列传第四十三谭广,字仲宏,丹徒人。洪武初,起卒伍,从征金山,为燕山护卫百户。从成祖起兵,以百骑掠涿州,生得将校三十人。战白沟、真定、夹河咸有功,屡
xWrH:zc[v?`c1`\ݶcVJO sR%c{bbw#T>RMT>Δ6oM `!,pݯƉXދ.g{ (_<>:~a DZMptgF5Q/{Z]c1 ''nnn7ak'F*Ⱦn֢sJ;?}}@N )Qʋ(q8aE( YNNh_;F!ThYծ%#|FexN)H plY}S՝Q^YRY/RυkqeuZjW)S #vfKK"euaQ~J5gvui@NF=adհML=idE&vӔǙ_n\ U#X!Kݠ(O!>G\`+dpᯘ%_2[h,ReENC1TWQ`ЪnE,ƖÅMN-18>-|bVYTiخS)ʗ'6QѺ3{mǛw~,K(#prrߤ, btd~ N Up9 H(_b !}ICDtSp˗hxɋ=-NdzGV۶@ s=s%:r/d`эc%|[RsJ=N,PAT.nc{p/Qԏ>Ƶ_Nf̹mfULCLd7) I݊tƜJvjS\nHNOat M\'"beL9Ft d?1` ЭB[RyLb6aK~<qP Ȧpj"d\vx ?-x.N}^hC,!1(j: GQ19$=~ fPd]5'~Oq"r(M;3XJ^4͛L³(@}r4g>T8vt(^8G0d@R {΢҇x} ;ȟ\Z)A4wxS%D0c*W(dI>;>F~&lHɤ5CNu#ӯ=27N@ z{˥[w44*y,..ݱ㭤4&R`G~UTg=b55r*ebcI""USeA\u%o5 s?+XOud2?*AZ9nzCtab5ʈnk #˳{#p)~Ěe,( %1싒pt\~@͞hԾfټpbX֓ [XΖ:5юL`Y4tXљh5cB&u28Rʮ)]Aڑ-h& Zߎ <)ۖˊ{nK:D^!<ۑkdTh>60KEwmU9P~V tia3/Zﻳ`K>GM\XTF fׄ@*̜ܿt=,l`'IĬY<5yP Ab[T; c'hlɽ8 $>$'P`[KHlrfAHu;޺|#J;y|)a65:_=h+ '@\FPk&H2b=C3؝#-(lpG:9 Bϊ,5qרx\vQj*J,*ԹK(b3 {w>[Hԗ 0QZ~yUnrZ\Hp=Sx SԺ fܿD#]x>YOEJ$'YW/Ppt<0P{)Fr%Ǟal8=Wq, RyvC?IyYa뇬R/ْA-s9d߫P2{V9ou<??ި

英语翻译《明史》——列传第四十三谭广,字仲宏,丹徒人。洪武初,起卒伍,从征金山,为燕山护卫百户。从成祖起兵,以百骑掠涿州,生得将校三十人。战白沟、真定、夹河咸有功,屡
英语翻译
《明史》——列传第四十三
谭广,字仲宏,丹徒人。洪武初,起卒伍,从征金山,为燕山护卫百户。从成祖起兵,以百骑掠涿州,生得将校三十人。战白沟、真定、夹河咸有功,屡迁指挥使,留守保定。都督韩观帅师十二万来攻。广以孤军力拒四十余日,伺间破走之。
永乐九年进大宁都指挥佥事。董建北京。既而领神机营,从北征,充骁骑将军。十一年练军山西。为前锋。贼数万凭岸,广命挽强士射之。万矢齐发,死者无算。乘胜夹击,贼大败。论功,进都督佥事。
仁宗嗣位,擢左都督,佩镇朔将军印,镇宣府。宣德三年,请军卫如郡县例,立风云雷雨山川社稷坛。六年以宣府粮少,请如开平、独石召商中盐纳粟,以足兵食。俱从之。帝从户部议,令他卫军戍宣府者,悉遣还屯种。广上言:“臣所守边一千四百余里,敌人窥伺,窃发无时。脱有警,征兵数百里外,势岂能及?屯种之议,臣愚未见其可。”帝以边卒戍守有余,但命永乐中调戍者勿遣。
正统初,朝议以脱欢虽款塞,狡谋未可测,命广及他镇总兵官陈怀、李谦、王彧图上方略。广等各上议,大要谓:“边寇出没不常,惟守御为上策。宜分兵扼要害,而间遣精税巡塞外,遇敌则量力战守,间谍以侦之,轻兵以蹑之。寇来无所得,去有所惧,则边患

英语翻译《明史》——列传第四十三谭广,字仲宏,丹徒人。洪武初,起卒伍,从征金山,为燕山护卫百户。从成祖起兵,以百骑掠涿州,生得将校三十人。战白沟、真定、夹河咸有功,屡
谭广,字仲宏,丹徒人.洪武初年,他以一名士卒从征金山,被授予燕山护卫百户.随从成祖起兵时,他以一百骑兵夺取涿州,生擒将校三十人.战白沟、真定、夹河时,他都有功,屡升为指挥使,留守保定.都督韩观率兵十二万来攻,谭广以孤军奋力抵抗了四十多天,后来抓住机会将他们击退.
  永乐九年(1411),他进升为大宁都指挥佥事,主管营建北京.后来掌管神机营,随从皇上北征,充任骁骑将军.十一年,他到山西练兵.第二年从征九龙口,担任前锋.贼人数万凭岸布阵,谭广命能挽强弓的士卒射击,万矢齐发,贼人死亡无数,官军乘胜夹击,贼人大败.论功,谭广进升都督佥事.
  仁宗继位后,他升为左都督,佩镇朔将军印,镇守宣府.宣德三年(1428),他请军镇也照郡县之例,立风云雷雨山川和社稷坛.六年,因宣府粮少,他请照开平、独石的办法,招商人输运粮食到宣府以获得销售食盐的权力,以此来充实军粮.皇上都听从了.第二年,皇上听从户部的意见,令戍守宣府的其他卫所的军队,都遣回屯田种植.谭广上书说:“臣所防守的边境有一千四百余里,敌人窥伺,随时都可能入侵.倘若有警,征兵于数百里之外,怎能来得及?屯田种植的建议,臣愚以为不可行.”皇上以边兵戍守有余,只命永乐年间调戍宣府的不要遣回.
  正统初年,朝廷意见认为脱欢虽然已来归附,但他狡猾的阴谋不可预测,皇上命谭广以及其他镇的总兵官陈怀、李谦、王..献上对策.谭广等人各自呈上意见,大略是说:“边寇出没无常,惟防御为上策.应分兵扼守要害之地,而间或派遣精锐部队巡视塞外,遇上敌人则量力决定是战是守.派间谍侦察敌人动静,以轻兵跟踪敌人的去向.敌人来则一无所得,去则有所恐惧,这样边防之患可以稍得减轻.”皇上采纳了他的意见.六年(1441)十一月,他以御敌之功,被封为永宁伯,食禄一千二百石,仍镇守宣府.八年,他请求退休,皇上优诏留下他.第二年十月将他召回并接见他.皇上可怜他年纪已老,免以常朝.这个月他去世.谥襄毅.
  谭广身高体壮,从行伍奋斗到大将,身经大小一百余战,未尝遭挫败.在宣府二十年,修建屯堡,严整守备,增设驿传,又请给各边镇颁给火器.将校犯法,他即奏请治罪,但他安抚士卒有恩.边境安然,他堪称名将.他曾因愤怒而杖杀都司经历,又曾以私怨杖打百户,为此而受到言官的弹劾,皇上置之不问.他去世后,吏部说他没有世袭诰券,便授予他的儿子谭序为指挥使.