为什么姓"谭"译过英文为Hom?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 00:53:35
为什么姓
xS[n@ ʷe6@.]I(4 Ԧ j){If[PՏV=sν{*%F6:w.rvmrcn|}Ϥ޼K0YL&$XVT0@ >[OC؝0#8p5\TEl[}Z){W5j@څu1Aj <iǠ N ohhޓfAvϗ-Sl;`55PA %}j7ݻ iwn?6GU:4[H:C7pWos*w֕fya}[%aKT*F^(&-: 'HK7^$:A3V+|DtzOPt"Ѝ}Av1( p'aӁv B<p5|_q*S@b09?A%DfO[P<{"Ttt'AS$o\ F|THg9mFuef= k$věƻ}~֮6e I&%>t_,_(M&O± a|

为什么姓"谭"译过英文为Hom?
为什么姓"谭"译过英文为Hom?

为什么姓"谭"译过英文为Hom?
我估计你弄错了.谭姓翻成英文,一般用拼音直接译为Tan或者Tam、Tom,未见有译成Hom的.
Tom(或Tam)是英文中的常见名(注意:是名,不是姓),与中文“谭”谐音.由于中文姓在前、名在后,而英文正好倒过来,所以,若谭某某译成英文,可以译成Tom(或Tam)某某.如谭咏麟的英文名是Tam Alan.在这里,Tam Alan与谭咏麟读音相近.但须注意,在中文里,谭是姓,咏麟是名;而在英文习惯中,Tam成了名,而Alan则是姓.
不知你的Hom从何而来?是否看错了,还是什么原因?你再查实一下看.

不一定是这样,因为中文姓或名翻译成英文是没有固定格式或规律的,主要是根据取名的本文想用哪个英文字。如:谭咏麟 取名Alan Tam,这里tam就被译作是谭姓的英文。

我想是你弄错了