英语翻译原句是:The earth doesn’t pull the kitten to it nearly as it pulls a big rock

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 11:45:21
英语翻译原句是:The earth doesn’t pull the kitten to it nearly as it pulls a big rock
xMNA'p7D8CY2 "@ 8 wV\jхM}ؙ'l6 4WFQe7 #1ecC#XVVQ#‡1C^ I{1/| EsG<촵ZCAؠrvy>I<+)D {\% 5tK24qCpwx5x3 [KݱW,%Tz } 7aaX:DMi횥 f,zUӬw'jċ}2H=-1LׁJoY& E€Ej _jN~ J`!. 9;o*;q

英语翻译原句是:The earth doesn’t pull the kitten to it nearly as it pulls a big rock
英语翻译
原句是:
The earth doesn’t pull the kitten to it nearly as it pulls a big rock

英语翻译原句是:The earth doesn’t pull the kitten to it nearly as it pulls a big rock
15.The earth does not pull the kitten to it nearly as much as it pulls a big rock.
地球对小猫的吸引力远不及对一块大石那么大.Not… nearly远不如
参考:

地球对一只小猫的引力不及对一块巨石的引力大。
以上是字面意思,不知有没有什么引申义。

地球的引力把石头拉的离地面比猫近

当它拉扯一个大岩石,地球不几乎拉扯小猫对它。

地球对一只小猫的引力不及对一块巨石的引力大。