the inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbethe inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbers of professionals jobless.这里by怎么翻译,怎
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 00:23:03
the inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbethe inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbers of professionals jobless.这里by怎么翻译,怎
the inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbe
the inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbers of professionals jobless.这里by怎么翻译,怎么 inundation 这个名词后面跟了个by,不是动词后面常常跟by吗
the inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbethe inundation by foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbers of professionals jobless.这里by怎么翻译,怎
这句话有些奇怪,我也不是很确定.从意思上看,应该是外国货的泛滥导致当地企业纷纷倒闭,使得大量专业人员失业.
从这个意思上看应该是用of,即the inundation of foreign products drives local businesses out of the market and renders vast numbers of professionals jobless.
我把这句话拿去搜索,发现都是出现在雅思的论据库里,这句话出现在很多不同资料里,有的用of,有的用by,我觉得也许by也有这种用法吧,但是用of是肯定没错的.