英语翻译原句想表达的意思是他感觉到了市场全球化的趋势,但是行动上却迈不出国际化的步伐,只能定位在国内市场不知道怎么个简洁的翻译求各位大仙高见

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 02:29:29
英语翻译原句想表达的意思是他感觉到了市场全球化的趋势,但是行动上却迈不出国际化的步伐,只能定位在国内市场不知道怎么个简洁的翻译求各位大仙高见
xݑ[N@7d 4݋.4^^hTM fL؂cM>83rDY+4 /ڎZdc ST H3b$=`5Ax:wJPfMe.Txg

英语翻译原句想表达的意思是他感觉到了市场全球化的趋势,但是行动上却迈不出国际化的步伐,只能定位在国内市场不知道怎么个简洁的翻译求各位大仙高见
英语翻译
原句想表达的意思是
他感觉到了市场全球化的趋势,但是行动上却迈不出国际化的步伐,只能定位在国内市场
不知道怎么个简洁的翻译
求各位大仙高见

英语翻译原句想表达的意思是他感觉到了市场全球化的趋势,但是行动上却迈不出国际化的步伐,只能定位在国内市场不知道怎么个简洁的翻译求各位大仙高见
面向全球,立足本地

放眼全球,立足根本

英语翻译原句想表达的意思是他感觉到了市场全球化的趋势,但是行动上却迈不出国际化的步伐,只能定位在国内市场不知道怎么个简洁的翻译求各位大仙高见 英语翻译shock 是有震撼到了的意思,但“雷人”带了让人发冷,有嘲笑的意思在里面。感觉shock在表达这层意思上欠妥,有没有更为贴切点的呢? 英语翻译感觉是在骂人..但不完全明白他的意思 “你感觉到了吗”的英语翻译, 英语翻译具体的意思就是他想表达什么谢谢 英语翻译意思能懂,就想找一个好的表达,直译的话感觉不够精彩. They have come.怎么不是came他表达的是哪中意思?他们来了(是正在往这里赶还是已经到了正在等) 英语翻译这是他曾经奋斗十年的地方就是表达追逐梦想挥洒汗水,类似意思就可以, 英语翻译我感觉应该这样翻译:我对很多使用这些的表达举例来说一下。for one是距离来说的意思 英语翻译:他的能力得到了挖掘. 英语翻译我知道Sign,Mark,还有Define,但是这句话,用Define的话,总感觉表达的意思,不到位 看着他的脸,感觉到了的,满是幸福;看着他的笑,感觉到了的,满是温暖; 我不确定,对他的感觉,只是知道,他对我真的很好,真的不想离开他.我希望,他可以当着我的面,对我说出那句话.当阳光再 英语翻译就是表达出一种,我真的会想他的那种意思~ 英语翻译:他无法用英语表达清楚自己的意思.(*用“make oneself done)! “背水一战” 英语怎么表达我想表达的意思是:“此时他只好背水一战了.”这样用英语怎么表达呢? “思念是一种痛,是的,我终于体会到了这种“痛”的感觉”求这句话的英语翻译 英语翻译中文翻译英文书面表达;Bruce和他的父母是美国人.今年他们打算到中国来旅游.2012.10,18到北京,做飞机,到了之后去长城并拍照 冰心说:父亲是沉默的,如果你感觉到了,那就不是父爱.这句话的意思