“把油门开到最大,加速行驶”翻译成英语怎么说?莫知行认不认识ABCD啊?翻得不好不要紧,用翻译软件也不要紧,但麻烦你至少把句子理通顺感谢各位的答复,根据我们公司的实际情况,个

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 00:39:01
“把油门开到最大,加速行驶”翻译成英语怎么说?莫知行认不认识ABCD啊?翻得不好不要紧,用翻译软件也不要紧,但麻烦你至少把句子理通顺感谢各位的答复,根据我们公司的实际情况,个
xn@_e¾zy>&`6M\jјD&5D\lҦ +^iDB"kso~B+}\cLOtC_o`9cNu9#WzX=?19g_O:XuA< kjݭ^9tgA{m$z0r-6>z5ԴgC( 6U-s͟|^+OQAr wȻ˖Gp"AD` ݜ("-H&4٢nIy^q_+U#2Ja%,="M"U&$r`Qy m^RLXE<*q97 TgSWZ*gT{܈M ŜӝZO{0.Ćeٲ Ll"*SGSBfRk_.ePB&ZZAľc

“把油门开到最大,加速行驶”翻译成英语怎么说?莫知行认不认识ABCD啊?翻得不好不要紧,用翻译软件也不要紧,但麻烦你至少把句子理通顺感谢各位的答复,根据我们公司的实际情况,个
“把油门开到最大,加速行驶”翻译成英语怎么说?
莫知行认不认识ABCD啊?
翻得不好不要紧,用翻译软件也不要紧,但麻烦你至少把句子理通顺
感谢各位的答复,根据我们公司的实际情况,个人认为还是用accelerate at full throttle比较好
再次感谢!

“把油门开到最大,加速行驶”翻译成英语怎么说?莫知行认不认识ABCD啊?翻得不好不要紧,用翻译软件也不要紧,但麻烦你至少把句子理通顺感谢各位的答复,根据我们公司的实际情况,个
step hard on the gas and speed up!美式
step hard on the accelerator pedal and speed up 英国式的

Speed up with the fatest accelerator speed

废话.
建议:求别人帮忙别这种态度.

please have accelerograph work at the maximum condition