英语翻译吃一堑,长一智.翻译成英语应该是A fall into the pit,a gain in your wit.其中的pit是什么意思呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 20:48:00
英语翻译吃一堑,长一智.翻译成英语应该是A fall into the pit,a gain in your wit.其中的pit是什么意思呢?
xUKoF+S%\$@nEChHUdǎ-?p,YRMXn+jRhdwI:˥Q  P.wofF2fuUH " hc$^dڴ޻R*ԐQF1 %$Ew(Y:*HVϱu+p^xuR}RyMdAB_1'1 }Hښw*">[k~c"` yop$>m`O <;Й&uBi(KQSR564U` 9##a"Ek #UDt'ڂ{0I !4y~A Ǥ5&whR\%"-ދ,(sUR7?t{Gŗvջ"jM*.(+PᔔS.+!1_.tOHǿVр<O2GOY`0C 9@ FV;W2JbКﰏH'3R=}s#—^)ּ bdn\T8\ 8Cpo![h~r#ϓeaVJcPР +uPuأ.u悥|B  !̃Yuj2L暕H^o5@i鱌,`D%T4 "lde%}`Tn#0h

英语翻译吃一堑,长一智.翻译成英语应该是A fall into the pit,a gain in your wit.其中的pit是什么意思呢?
英语翻译
吃一堑,长一智.翻译成英语应该是A fall into the pit,a gain in your wit.其中的pit是什么意思呢?

英语翻译吃一堑,长一智.翻译成英语应该是A fall into the pit,a gain in your wit.其中的pit是什么意思呢?
A fall into the pit, a gain in your wit 是英文谚语. Pit是指陷阱. 你跌了一跤,就有了教训. 类似的英文谚语还有 No practice, no gain (in one's wit).

pit: [ pit ]
n. 深坑,核,矿井,陷阱,(英国剧场的)正厅后排
v. 使...有伤痕,去...之核,使...竞争

例句与用法:
1. The children were playing in the sand pit.
孩子们在沙坑中玩耍。

2. The ground was pitted by th...

全部展开

pit: [ pit ]
n. 深坑,核,矿井,陷阱,(英国剧场的)正厅后排
v. 使...有伤痕,去...之核,使...竞争

例句与用法:
1. The children were playing in the sand pit.
孩子们在沙坑中玩耍。

2. The ground was pitted by the heavy rain.
大雨使场地变得坑坑洼洼。

3. The food in this restaurant is the pits!
这家饭馆的东西难吃极了。

4. Acid had pitted the surface of the silver.
酸把银器的表面腐蚀了。

5. The comedian's performance was the pits!
这喜剧演员的表演糟透了!

收起

据说这是钱钟书所翻译的!与楼上的稍有不同:A fall into pit, a gain in wit.

Eats a moat, long wisdom.

pit
[pit]
n.
深坑, 深渊, 陷阱, (物体或人体表面上的)凹陷, (英国剧场的)正厅后排、正厅后排的观众
vt.
窖藏, 使凹下, 去...之核, 使留疤痕, 使竞争
vi.
起凹点, 凹陷
pit在句子中应该是缺陷,陷阱之意

Wisdom come by suffering.
A fall in pit, a gain in your wit
The burn child dread fire.
Experience must be bought.
Loss make us more cautious.
By falling we learn to go safely.