A Marriage求翻译We met under a shower of bird-notes.Fifty years passed love's moment in a world in servitude to time.She was young;I kissed with my eyes closed and opened them on her wrinkles.“Come,”said death,choosing her as his partner for
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 14:13:56
A Marriage求翻译We met under a shower of bird-notes.Fifty years passed love's moment in a world in servitude to time.She was young;I kissed with my eyes closed and opened them on her wrinkles.“Come,”said death,choosing her as his partner for
A Marriage求翻译
We met under a shower of bird-notes.
Fifty years passed love's moment in a world in servitude to time.
She was young;I kissed with my eyes closed and opened them on her wrinkles.
“Come,”said death,choosing her as his partner for the last dance.And she,who in life had done everything with a bird's grace,opened her bill now for the shedding of one sigh no heavier than a feather.
A Marriage求翻译We met under a shower of bird-notes.Fifty years passed love's moment in a world in servitude to time.She was young;I kissed with my eyes closed and opened them on her wrinkles.“Come,”said death,choosing her as his partner for
我们碰见了下一个鸟笔记的淋浴.
50多年过去了,世界在爱的时刻奴役时间.
她年轻,我吻了我的双眼紧闭,打开了她的皱纹.
“来吧,”死亡说,她选择他作为最后的舞蹈伙伴,一切人的生活做了一个鸟的宽限期,打开她的条例草案,现在一个感叹脱落不超过一根羽毛重.
这是一个英文诗歌吧,只能这样了,第一句还真不知道怎么翻译了.看看吧.