like和alike都可以翻译成“像”,此时它们有什么不同?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 22:12:54
like和alike都可以翻译成“像”,此时它们有什么不同?
xRn@~y*8GA@p\eVy#@UڴM#DujK]oN~ƻNR%.=yvoƥzjiȾw%7 >wf/ѩM}mlba{KN~rwR e7>9XLCImc mxC5P`)x0kov 5X%dTPq{aմ$OӜ,A1(Zo,pdo"?;?,57Ţ&ok?d0R'8w.ҺasKꁽ½Υ6=|'Cnnf3u0u$H.Ӹ>q[bjvLj|J0I2Q5fu@@ fCV[՘zi4LveZfꏞ?}pkm .'ІY,w+:d~Ŝ2KWX W c

like和alike都可以翻译成“像”,此时它们有什么不同?
like和alike都可以翻译成“像”,此时它们有什么不同?

like和alike都可以翻译成“像”,此时它们有什么不同?
alike 他是一个形容词和副词
相似的;相同的
The 2 sisters are very alike.
两姐妹非常相像.
They were all dressed alike in white dresses.
他们都是一样的白色装束.
like则是一个介词后面要跟宾语
He is like me.

词性不同,alike 副词做表语。like 介词,后面接名词。不管是like(像)还是alike都不是动词,不能做谓语。正确的应为:
His son looks like his father.
His son and his father look alike.

词性不同

ALIKE 是表语动词 用be alike
like 是动词like sth/doingsth

like 是个介词 alike 是形容词,做表语。