丙吉字少卿~的译文丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 04:50:20
丙吉字少卿~的译文丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚
xXrgWNxeK)WO@8dv),.3u㞸1C L $eB wTCBU,yQ%E9P_ЯἧŹoTud0 7E] 7>D@^DcƃF>=M08 ͑c CO GMW}\O4^9q aor}XCTꁜ'r، uIϮ&dQKvAW#`8P Dw]t'e3ق9΅9`{r9]:((ngFPw4bsRu ǧ)Y.Q P!Y08QGiM?@eo8+`s?N qJQ(.˩j(6fh4 ~<0K)-5Y c_c[l ZTh-դUNXe? xR0V<|9=9^!*f\4'l1H: 63Ѣ#ě#wjph"ၰo40b4Ѡ _[5 n/ W<^@ ^Y@o#Ic ^hlEkpCQk"xnt=u0r=&½FP`uP51Zr#~J #v< 7` tfDM3euk Kg_/Yf­q=9&K6|wtf3^0ӷpeT n2O[s\; #(9ZPm?pLᅸqdMEU.r րXWs SioNƷ*09i<>Vzʹԑ.Z<,f$?CN|2y 3<Cvtv4CT`']͆!Q2CO\PPI h'wvV0C6ȯGSŘ m/qYMhNhΧiHF=PO;dg>[\oϋKO && hds\L^Åݨ1M>` ݬ bU+P]r lZKш%sc(㋧]#@Y eRN!JnpcD[k3p;nrlR6FYV>0`{MO.A].Va%q f&(K|G EAeZD5S3/ R{;#y~rPP9去TIIgXp0f6Fbw-$P!gB;G!G/>9  VKƬtƒ%+i'$H&H㶣xSSE^r#nv-t`w2 PJJ]-?rNZ\j *YXM+^.%ҕ c G#(kz;RȊWѢ\O\ '#t3h=@dMʽ|4.ʘ* 8}+y # Ljx;36zAL /a1ϋ̒1|m(\#:Ln]9VP.ThZ$,DS甬f)*k8ٯԹg$S*|]E.ؚ^RGIUؿ mcL.vԥlIZ;(Cj*n?USM&O5 QGW}Sav)?XJ^qdNTb狝8_M;t2p좤U,  VTΪsb ]M9ǩu bР*蔵: 533cN;brJ Cƙ|h:6c { TJ{<'{:ѹsyWBYn+w:r2T>꼬Z ?WK*>b  V2 z ͞LRBBrj`gFdv~v\"Iά1x%AѬhqJ9"ٔl@N^8.lBi{b8nO ?,PwYYRg ?`ݩBh*kDnR`Kț+1)?ÊCI]%'U2jrJ8J4/69VT;'AaxYr7ht >b$ZJJdzS[~^'s̴2xū0*:QgϷsJetۥih6 ^G^,7

丙吉字少卿~的译文丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚
丙吉字少卿~的译文
丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚宽大,好礼让.掾史有罪臧,不称职,辄予长休告,终无所案验.客或谓吉曰:“君侯为汉相,奸吏成其私,然无所惩艾.”吉曰:“夫以三公之府有案吏之名,吾窃陋焉.”后人代吉,因以为故事,公府不案吏,自吉始.于官属掾史,务掩过扬善.吉驭吏嗜酒,尝从吉出,醉呕丞相车上.西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹但忍之,此不过污丞相车茵耳.”遂不去也.此驭吏边郡人,习知边塞发奔命警备事,尝出,适边郡发奔命书驰来至.驭吏因至公车刺取②,知虏入云中、代郡,遽归府见吉白状.未已,诏召丞相、御史,问以虏所入郡吏,吉具对.御史大夫猝遽不能详知,以得谴让;而吉见谓忧边思职,驭吏力也.吉乃叹曰:“士无不可容,能各有所长.向使丞相不先闻驭吏言,何见劳勉之有?”掾史由是益贤吉.吉又尝出,逢清道群斗者,死伤横道,吉过之不问,掾史独怪之.吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌.吉止驻,使骑吏问:“逐牛行几里矣?”掾史独谓丞相前后失问,或以讥吉,吉曰:“民斗相杀伤,长安令、京兆尹职所当禁备逐捕,岁竟奏行赏罚而已.宰相不亲小事,非所当于道路问也.方春未可大热,恐牛近行用暑故喘,此时气失节,恐有所伤害也.是以问之.”掾史乃服,以吉知大体.五凤三年春,吉病笃.薨,谥曰定侯.

丙吉字少卿~的译文丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚
这个是用《汉书卷七十四 魏相丙吉传 第四十四》中关于丙吉的记载删节来的,精解起来篇幅太大了,给你个语文老师写的通译吧,拿85分足够了.如果有个别想讨论的地方就补充提问吧.
丙吉字少卿,是鲁国人.他为人渊博宽厚,不夸耀自己的长处.汉宣帝地节三年(公元前67年),立皇太子,丙吉当了太子太傅(太子的师傅).过了几个月,升为御史大夫.五年以后,接替魏相(人名)担任丞相.丙吉本来出身于主管刑事案件的小官吏,后来学习《诗经》和《周礼》,都能通晓主要意义.到担任丞相,崇尚宽容大度,喜欢礼仪谦让.部下官员有人犯罪贪污,总是给这种人放长假,到底不去审问调查.他的宾客中有人告诉他说,“大人担任汉丞相,那些坏官吏已经形成了贪污事实,为什么一点也不惩办呢?”丙吉说,“在中央官府做丞相而获得审判官吏的名声,我认为是很丢人的.”.以后凡是接替丙吉做丞相的人,就把这作为先例奉行,三公官府不审判官吏从丙吉开始.他对于本部门所领导的部下官吏,极力为他们掩饰过错而宣传他们的优点.丙吉的车夫喜欢喝酒,曾经跟随丙吉外出,喝醉吐在丞相的车上,有关部门(西曹)主管官吏报告丙吉想开除这个车夫.丙吉说,“为喝醉的缘故就赶走人才,让这个人将再到什么地方容身?有关部门(西曹)还是容忍他一下吧!这不过是弄脏了丞相专车上的草席罢了.”就没有驱赶这名车夫.这个车夫家在边城,熟悉了解边城派出快马报告紧急情况的过程.车夫曾经出门,恰好边境派骑兵传送紧急文书迅速来到京城.这个车夫就到骑兵歇息的驿站去打探军事机密,知道匈奴人已经进入了云中郡和代郡,立即回到丞相府见到丙吉汇报情况.不久,皇帝下诏召见丞相和御史大夫,询问了匈奴人入侵边郡的主管官吏的出身及能力情况,丙吉能详细回答,御史大夫仓促之间不能详细了解,因此受到处罚责备.而丙吉受到皇帝称赞,认为他忧思边境操劳防务,这是车夫的力量.丙吉于是感叹说,“人才没有不可宽容的,人的能力各有所长,假使我没有提前听到车夫的报告,哪里能被皇帝进行慰劳奖励呢?”部下因此更认为丙吉有才能.丙吉又曾经外出,在清理道路时遇到一群人斗殴,死伤的人横卧在道路上,丙吉经过那里却不过问.有部下独自对这件事感到奇怪.丙吉向前走,遇到人驱赶牛,牛喘气吐出舌头,丙吉让车队停下,让骑马的官吏询问:“赶牛走了几里路了?”部下独自认为丙吉在这两件事上前后处理的不合适.有人因这事讥笑丙吉,丙吉说,“百姓斗殴互相杀伤了,应当禁止防备追赶捉拿这是长安令和京兆尹的职权范围.在岁末报告施行赏罚罢了.宰相不亲自处理小事,所以这不是我应当在道路上审问处理的.正值春天还不应该太热,担心牛在近处走却因为中暑的缘故喘气,这就是时令节气失调了.恐怕对百姓生产生活有伤害,因此调查这事.”部下才佩服.认为丙吉顾全大局,能抓住主要矛盾.汉宣帝五凤三年(公元前55年)春天,丙吉病危,去世,谥号为定侯.