英语翻译原句:首先,为了活跃一下气氛,我们请XX给我们说一段相声.要轻松的语气,用俚语最好,不要那种特字面翻译的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 09:02:28
英语翻译原句:首先,为了活跃一下气氛,我们请XX给我们说一段相声.要轻松的语气,用俚语最好,不要那种特字面翻译的
xPMN@;.аvۡچ4Ӣ1(`" B \+4ĝ.\~/LT{FCQ#8 o/xpUq8iw˾[ pAa{h*ܻD y zT4؏^}C 7e;堿uzOgwoUHʲzßv\GhHta (ڶhAep(d9ptBѩNmBcEu/8i0nĸY3%d23s6زJhwT TtHnNa @vD(5M;@.

英语翻译原句:首先,为了活跃一下气氛,我们请XX给我们说一段相声.要轻松的语气,用俚语最好,不要那种特字面翻译的
英语翻译
原句:首先,为了活跃一下气氛,我们请XX给我们说一段相声.
要轻松的语气,用俚语最好,不要那种特字面翻译的

英语翻译原句:首先,为了活跃一下气氛,我们请XX给我们说一段相声.要轻松的语气,用俚语最好,不要那种特字面翻译的
Now,a piece of crosstalk from XXX to break the ice.
hoho

哈~凑热闹了
firstly,in order to make us happy,xx talked a comic dialogue to us.

Hi, pal, do me a favor