英语翻译要全文!全文!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 16:52:02
英语翻译要全文!全文!
xWKo+Sh7'qҠۢ(ELjeR " EQ⛔EHŗ|ʲ4"%;wV \rB.UWqs;=c^ǜꢷ#;ۿ,= >xOC.|`ү1CC1&VM6[}74\rUU}UFlchF2E֭8a Aunћ`l|GtHfbwjVU<'Yh,Fae9WϿ; OdRG>[Cn)di.OXr^F ]g X#g^k1ڗ֍ja:x+w投|7n?y ^J[z*Q i-oGLQW1ʾUլ9M[E)ؾdw6I(`Y,Ts+U0/3ur%S>H83ϻy Sm7i\ˇxD~SD;@s fOIޮF8=7wb m͠YxqY!A.Tg6Qo jƓQ|w2Z<=G}=VdkkK+[,Ym1@>JYc eKy`+qnjɈhFE,mQvlZq΍3/҃Кx엿{_ˠ$?ǐϼ>6\T!R%wzu7^wz8H[^7zE*˫VB+*'ʪfR^!Ou7'[oS;u%Pߥ

英语翻译要全文!全文!
英语翻译
要全文!全文!

英语翻译要全文!全文!
[1]介弟:对别人兄弟的敬称.介,大.  [2]场屋:科举考场.  [3]斗室:狭小的屋子.课:教授.  [4]读者:指孙秋士.  [5]正阳门:今北京前门,为京师繁华处.  [6]朝(cháo)报:封建时代官方的报纸,刊载诏令、任免、奏章等.清代又称它为“京报”.  [7]枯槁:贫困憔悴.  [8]韩昌黎:唐文学家韩愈.韩愈这二句话见于《与李翊书》,回忆自己居京师求仕的痛苦.  [9]东方曼倩:东方朔,字曼倩,西汉文学家,性恢谐.扬子云:扬雄,字子云,西汉文学家.  [10]落拓:穷困失意.  [11]与:同“欤”,表疑问语气.  [12]写放:摹画.放,通“仿”.  [13]忻(xīn):同“欣”.抃(biàn):鼓掌,表示欢欣.  [14]太史公:指班固.班固继司马迁《史记》后,写成《汉书》,人们把他比作太史公司马迁.  [15]不胜(shēng):不尽.识:通“志”,记住.[1]

Name your brother prince's interface [1], and there is no official in dynasty, no trace in ChangWu [2]. Small class in six or seven the lad [3], more than 10 years of the Lord is not easy to name, but just a little and contacts. Poetry a roll, paper, ink A

(孙秋士)是名公子高贵子弟,却不在朝廷担任官职,不在科举考试中出现。在狭小的屋子中教授学生六七人,十余年来东家都请别人来代替他,来往不超过一二人。笔墨不清晰的一卷诗,使孙秋士卷舌滞口,并且不舍得扔掉。孙秋士穿着破旧的衣服,待着破旧的帽子,独自在集市中行走,除了破烂的古书外,不买其他东西。居住在靠近正阳门的地方,不超过两三里,不看官报,不知道如今的时事,也不知道如今的达官要人是谁。大概古代山林之中贫...

全部展开

(孙秋士)是名公子高贵子弟,却不在朝廷担任官职,不在科举考试中出现。在狭小的屋子中教授学生六七人,十余年来东家都请别人来代替他,来往不超过一二人。笔墨不清晰的一卷诗,使孙秋士卷舌滞口,并且不舍得扔掉。孙秋士穿着破旧的衣服,待着破旧的帽子,独自在集市中行走,除了破烂的古书外,不买其他东西。居住在靠近正阳门的地方,不超过两三里,不看官报,不知道如今的时事,也不知道如今的达官要人是谁。大概古代山林之中贫困憔悴的士人,没有超过孙先生的,如今我在京师遇到,也感到奇怪。
韩愈说在京城居住八九年,不知道怎么对待自己。士人到京城不能居住,很困窘。但是困窘达到像孙秋士这样除了京城而不能居住的境界,我越觉得奇怪了。我看东方朔和扬雄等人,都不是追求功名利禄的人,他们居住在长安非常穷困失意,也最终不忍离开。难道古人与今人的遭遇是相同的吗?(东方朔和扬雄)二人在当时,虽然遭遇穷困,好事的后人有的传其书,有的摹画他们的相貌,倾佩羡慕而欢欣鼓舞,并且想和他们交往。那么因为我所写的像孙秋士这样的人,好事的后人见到,难道没有不想传播他的书,摹画他的相貌而想和他交往的人吗?难道没有钦佩羡慕而欢欣鼓舞,并且忘记他是在当时穷困失意的人的吗?
司马迁班固的史书,多次说长安哪些富贵的人,都不写出他们的名字,因为这些富贵的人每天都不一样,根本记不住。但是像(东方朔和扬雄)这两个有名有姓的人,穷困失意一点也不别人差。我梅曾亮和孙秋士交往了十多年了,现在先生六十岁了,于是记述他像古人一样的行为作为寿礼,因为祝寿没有比让后人知道我的像古人一样高风亮节的寿礼更好的了。
摘自百度

收起