语法练习:Every spring we plant trees on the hill."Every spring we plant trees on the hill." 意为“每年的春天我们都会在山上植树”,这个句子是不是省了一个“all”,假若我要补上这个“all”,我应当在哪里

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 19:06:44
语法练习:Every spring we plant trees on the hill.
xRnA~^ԫ>טۄ b¶lwhB ]Xw3W}!h &W!˜xf#ԟkdf=,ۯJ.MPJ&H|6)/J~'R'*l {vmoV޳ #6 dB*:W87ӑZ6qtqTJ@iďǯ 1;56W7AwhJfXf+ҪEfoay";2+"{!Lc M.@ذqн㉘bj?e>X.Ho$_Ї\yءrlr.<"8?X%&(hu3Tp$x|8 pTq{GU-2k:Cv<(21k*;+ڙrK(V@XD XAN]P425K绖?TQS 1bBVEQdQjF יSwẀq&TViEG;3LZʣbm49݃ASP')ָ>P

语法练习:Every spring we plant trees on the hill."Every spring we plant trees on the hill." 意为“每年的春天我们都会在山上植树”,这个句子是不是省了一个“all”,假若我要补上这个“all”,我应当在哪里
语法练习:Every spring we plant trees on the hill.
"Every spring we plant trees on the hill." 意为“每年的春天我们都会在山上植树”,这个句子是不是省了一个“all”,假若我要补上这个“all”,我应当在哪里补,为什么?

语法练习:Every spring we plant trees on the hill."Every spring we plant trees on the hill." 意为“每年的春天我们都会在山上植树”,这个句子是不是省了一个“all”,假若我要补上这个“all”,我应当在哪里
不加也可以的,但是像all这类的词,加的位置是为了强调,你如果加在we后面就是强调我们都
Every spring we all plant trees on the hill.

可以不补
要补得话,可加在WE之后

实际上这个句子中隐含了我们汉语中的“都”,就是说,每年的春天我们都会在山上植树。根本不用加all。这就是不同语言文化的表达习惯不同造成的。在两种语言之间转换时不能纠结于每个字的转换。如果把all补在we的后面,就变成了强调我们所有的人,而不是我们前面提到的那个“都”。...

全部展开

实际上这个句子中隐含了我们汉语中的“都”,就是说,每年的春天我们都会在山上植树。根本不用加all。这就是不同语言文化的表达习惯不同造成的。在两种语言之间转换时不能纠结于每个字的转换。如果把all补在we的后面,就变成了强调我们所有的人,而不是我们前面提到的那个“都”。

收起