杜甫的《新婚别》全首诗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:25:31
杜甫的《新婚别》全首诗
xZrH.?+T}{#*e&*f~@>` q.e*y_2eNt(^{-ϲ a+ooNN$vÚr?|oןg{?/`QNUvpGzkUiX]jE^$Eawdǘ̂EQlbhw1<3z>++t,)#:k̠KjT/s9m1(QvD:)E+X_@:\zvXᐲG?[uPlbۇ~Vl9Egbi&1X"V. ݊RA ;?r[+rm^N8?pTys'm,`ċTeLfRQ4VL<\`>6` kkKKQw#O Mn}DVLJb|~ưSoML7Y?x8'@ 2r0媐 3'^&0s//b9 Y0mU|x۝&F,0] a0`Kҭ`>qяZ@?91xp^zS\;fnas8o6B8B䉔GgNNpF,rbI1Vf¡;;eN,B@P .a&xbNfm\0۳Gn`SeWVʖtB6[KD(2S Q6AL,]\7R7q i9uhO>Hyy44c!؊̌f6qHuzy?M&܆2.$BS^"\Kb#J~0oqnehmC2\m(qx"lu*XVwa{M#9Y%&#6MfA2#B1!@@xƩ;ƣٸp!N؞ lD(5B3xZi(iYq$2ԃ%w\5 0*?u|p8`|k^d9F~ڸ5iFG"OeA(8 ?yfS\7KHU1W3|9]ri5B[BBA!אsPN̂Ϳ bΤ}^Jj>Gk"2+èNLI> p`'ۥ'|~48DU?kt?~-9!4t5JvaC^DG#}٨(fshvrL0h` Dpcpk.jY- fHxRXbr~)[} Vf sC:|vpK?Ewp٢DNLHK8\Tؤzr 5>^ܥDxC|#(} 6ߌRI*J_(xt mJˎF^: (- Km a ~&^NʤNΜ;ΖyK1Wwnb c<̐NWM/{sؒNĤ vV(#t=l i[T:@8pȬ:TA ŏ`JD9j(qYd2jDhAS"L ]A]GA !࠻tA\0܅^o^+B xO$Zd-epدV_]!Cf34(M*-']¦v) ʿk%$g"2|PB ;o~-e1gd^񜠟i$[J:%[? Qi=9wлʅ^Y!B͕S/mwH*[إ,uk/V(꬯RZC(SzH$1mg ޙ2A k!e$a:q.xꁵN N2i *fGBI0Ij 15^pr,uSԒ]y*׍&D ChԍI=# D3îúEMm`ð ;=iy6FWBV} (̔5B{a{ce͔ajҤ [fLu܆Zowt5YҊO_fpP׹!٠c1g"sud\W6fy:*p[:>zR>6Psdo DD"#@k<Ǿw-Qj#S[_֕,v>[, 9a m 4mM šO[ oָe as( [F뭹=B{:Y>=(lxјxDsEPacZS,@vߒ$C?rC-XW`Qnfc\^j^% nԍ.K%W>cS͗<U];&3UO쥖&U7N_ԗey)4a$l#c[c*uY [_0c Imhq4mUO!=ƍOEި;Cs|%W_Hjfmi+8)-)ǯ1 yDTq-wI_"X̃"XG;w(&c֎ʈe}6%dr2~dpfzn':7'֟) qrnՏe \,Qn]u:i_^d}wG[7oIdm5bjݟU_{h@vF@{c,hXȕF_Jy<ֵӱjtۺs7c#ZK7 &<-ʏqjԍK,1/-c"VۣW&508Qfҹe*Ɏ_XLE(!+1hu-,gI. W\<-I(/.wfŦ~P}iCF<&Ik?}tňmWg]dLxCPY)*3{!)d$f#5jZ/(t9(m|uf׾)&tyWQ6mnZRf,اy]s- \foV|"6,(}aBs(ɹy;Z̊=75 ޓaW~(a0}QM7V?g/'

杜甫的《新婚别》全首诗
杜甫的《新婚别》全首诗

杜甫的《新婚别》全首诗
新婚别 新婚别
  作者:杜甫
  菟丝附蓬麻,引蔓故不长1.嫁女与征夫,不如弃路旁.
  结发为君妻,席不暖君床.暮婚晨告别,无乃太匆忙2.
  君行虽不远,守边赴河阳3.妾身未分明,何以拜姑嫜4?
  父母养我时,日夜令我藏5.生女有所归,鸡狗亦得将6.
  君今往死地,沉痛迫中肠7.誓欲随君去,形势反苍黄8.
  勿为新婚念,努力事戎行9.妇人在军中,兵气恐不扬.
  自嗟贫家女,久致罗襦裳10.罗襦不复施,对君洗红妆11.
  仰视百鸟飞,大小必双翔12.人事多错迕,与君永相望13.
  1.菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长.蓬和麻的枝干都很短,所以菟丝子附在上面的引蔓自然长不了.比喻女子嫁给征夫,相处难久.
  2.无乃:岂不是.
  3.河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙.
  4.身:身份,指在新家中的名份地位.唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚.今仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明.姑嫜:婆婆、公公.
  5.藏:躲藏,不随便见外人.
  6.归:古代女子出嫁称"归".将:带领,相随.这两句即俗语所说的"嫁鸡随鸡,嫁狗随狗".
  7.迫:煎熬、压抑.中肠:内心.
  8.苍黄:犹仓皇.意思是多所不便,更麻烦.
  9.事戎行:从军打仗.
  10.久致:许久才制成.襦:短袄,裳:下衣.
  11.不复施:不再穿.洗红妆:洗去脂粉,不再打扮.
  12.双翔:双双对对一起飞翔.此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕.
  13.错迕:差错,不如意.永相望:永远盼望重聚.表示对丈夫的爱情始终不渝.
  这首诗写一对新婚夫妇,在结婚的次日清晨,新郎就要赴前线.诗写得回肠荡气,全诗除开始两句"特用比兴发端"(《杜诗说》)外,全是新妇赠别劝勉的独白之词,这与"三吏"的对话体有别.通过大段悲怨而又沉痛的自诉,塑造了一个承受着苦难命运、又懂得以国事为重的善良坚毅的青年妇女形象,深刻揭示了战争带给人民的巨大不幸.
  杜甫“三别”中的《新婚别》,精心塑造了一个深明大义的少妇形象.此诗采用独白形式,全篇先后用了七个“君”字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言,读来深切感人.
  这首诗大致可分为三段,也可以说是三层,但是这三层并不是平列的,而是一层比一层深,一层比一层高,而且每一层当中又都有曲折.这是因为人物的心情本来就是很复杂的.第一段,从“兔丝附蓬麻”到“何以拜姑嫜”,主要是写新娘子诉说自己的不幸命运.她是刚过门的新嫁娘,过去和丈夫没见过面,没讲过话.所以语气显得有些羞涩,有些吞吞吐吐.这明显地表现在开头这两句:“兔丝附蓬麻,引蔓故不长.”新嫁娘这番话不是单刀直入,而是用比喻来引起的.这很符合她的特定身份和她这时的心理状态.“兔丝”是一种蔓生的草,常寄生在别的植物身上.“蓬”和“麻”也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔丝,它的蔓儿也就不能延长.在封建社会里,女子得依靠丈夫才能生活,可是现在她嫁的是一个“征夫”,很难指望白头偕老,用“兔丝附蓬麻”的比喻非常贴切.“嫁女与征夫,不如弃路旁”,这是一种加重的说法,为什么这位新娘子会伤心到这步田地呢?“结发为君妻”以下的八句,正是申明这个问题.“结发”二字,不要轻易读过,它说明这个新娘子对丈夫的好歹看得很重,因为这关系到她今后一生的命运.然而,谁知道这洞房花烛之夜,却就是生离死别之时呢!头一天晚上刚结婚,第二天一早就得走,连你的床席都没有睡暖,这哪里象个结发夫妻呢?“无乃太匆忙”的“无乃”,是反问对方的口气,意即“岂不是”.如果是为了别的什么事,匆忙相别,也还罢了,因为将来还可以团圆,偏偏你又是到河阳去作战,将来的事且不说,眼面前,我这媳妇的身份都没有明确,怎么去拜见公婆、侍候公婆呢?古代婚礼,新嫁娘过门三天以后,要先告家庙、上祖坟,然后拜见公婆,正名定分,才算成婚.“君行虽不远,守边赴河阳”两句,点明了造成新婚别的根由是战争;同时说明了当时进行的战争是一次“守边”战争.从诗的结构上看,这两句为下文“君今往死地”和“努力事戎行”张本.当时正值安史之乱,广大地区沦陷,边防不得不往内地一再迁移,而现在,边境是在洛阳附近的河阳,守边居然守到自己家门口来了,这岂不可叹?所以,我们还要把这两句看作是对统治阶级昏庸误国的讥讽,诗人在这里用的是一种“婉而多讽”的写法.
  第二段,从“父母养我时”到“形势反苍黄”.新娘子把话题由自身进一步落到丈夫身上了.她关心丈夫的死活,并且表示了对丈夫的忠贞,要和他一同去作战.“父母养我时,日夜令我藏”,当年父母对自己非常疼爱,把自己当作宝贝儿似的.然而女大当嫁,父母也不能藏我一辈子,还是不能不把我嫁人,而且嫁谁就得跟谁.“鸡狗亦得将”,“将”字当“跟随”讲,就是俗话说的“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”.可是现在,“君今往死地,沉痛迫中肠.”你却要到那九死一生的战场去,万一有个三长两短,我还跟谁呢?想到这些,怎能不叫人沉痛得柔肠寸断?紧接着,新娘子表示:“我本来决心要随你前去,死也死在一起,省得牵肠挂肚.但又怕这样一来,不但没有好处,反而要把事情弄得糟糕,更复杂.军队里是不允许有年轻妇女的,你带着妻子去从军,也有许多不方便,我又是一个刚出门的闺女,没见过世面,更不用说是打仗了.真是叫人左右为难.这段话,刻画了新娘子那种心痛如割、心乱如麻的矛盾心理,非常曲折、深刻.
  诗的第三段,是从“勿为新婚念”到“与君永相望”.在这里,女主人公经过一番痛苦的倾诉和内心剧烈的斗争以后,终于从个人的不幸中、从对丈夫的关切中,跳了出来,站在更高的角度,把眼光放得更远了.“勿为新婚念,努力事戎行!”她一变哀怨沉痛的诉说而为积极的鼓励,话也说得痛快,不象开始时候那样吞吞吐吐的了,她决定不随同丈夫前去,并且,为了使丈夫一心一意英勇杀敌,她表示了自己生死不渝的坚贞爱情.这爱情,是通过一些看来好象不重要,其实却大有作用的细节,或者说具体行动表达出来的.这就是“自嗟贫家女”这四句所描写的.新娘说,费了许久的心血好不容易才备办得一套美丽的衣裳,现在不再穿了.并且,当着你的面,我这就把脸上的脂粉洗掉.你走了以后,我更没心情梳妆打扮了.这固然是她对丈夫坚贞专一的爱情的表白,但是更可贵的,是她的目的在于鼓励丈夫,好叫他放心地、并且满怀信心、满怀希望地去杀敌.她对丈夫的鼓励是明智的.因为只有把幸福的理想寄托在丈夫的努力杀敌、凯旋归来上面,才有实现的可能.应该说,她是识大体,明大义的.
  “仰视百鸟飞,大小必双翔.人事多错迕,与君永相望!”这四句是全诗的总结.其中有哀怨,有伤感,但是已经不象最初那样强烈、显著,主要意思还是在鼓励丈夫,所以才说出“人事多错迕”,好象有点人不如鸟,但立即又振作起来,说出了“与君永相望”这样含情无限的话,用生死不渝的爱情来坚定丈夫的斗志.
  《新婚别》是一首高度思想性和完美艺术性结合的作品.诗人运用了大胆的浪漫的艺术虚构,实际上杜甫不可能有这样的生活经历,不可能去偷听新娘子对新郎官说的私房话.在新娘子的身上倾注了作者浪漫主义的理想色彩.另一方面,在人物塑造上,《新婚别》又具有现实主义的精雕细琢的特点,诗中主人公形象有血有肉,通过曲折剧烈的痛苦的内心斗争,最后毅然勉励丈夫“努力事戎行”,表现战争环境中人物思想感情的发展变化,丝毫不感到勉强和抽象,而觉得非常自然,符合事件和人物性格发展的逻辑,并且深受感染.
  人物语言的个性化,也是《新婚别》的一大艺术特点.诗人化身为新娘子,用新娘子的口吻说话,非常生动、逼真.诗里采用了不少俗语,这也有助于语言的个性化,因为他描写的本来就是一个“贫家女”.
  此外,在押韵上,《新婚别》和《石壕吏》有所不同.《石壕吏》换了好几个韵脚,《新婚别》却是一韵到底,《垂老别》和《无家别》也是这样.这大概和诗歌用人物独白的方式有关,一韵到底,一气呵成,更有利于主人公的诉说,也更便于读者的倾听
  历史评价:《唐诗品汇》引刘云:"曲折详至,缕缕凡七转,微显条达".《唐诗选脉会通评林》引吴山民曰:"含几许凄恻,又极温厚."