毕业设计外文翻译!求帮忙翻译一段英文!谢谢了!All Curriculum Support Daysresources reflect the work of subject specialists during a two-dayforum. You should view them as ‘work-in- progress’,not as finished units to download and
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 10:48:29
毕业设计外文翻译!求帮忙翻译一段英文!谢谢了!All Curriculum Support Daysresources reflect the work of subject specialists during a two-dayforum. You should view them as ‘work-in- progress’,not as finished units to download and
毕业设计外文翻译!求帮忙翻译一段英文!谢谢了!
All Curriculum Support Daysresources reflect the work of subject specialists during a two-dayforum. You should view them as ‘work-in- progress’,not as finished units to download and use. Theydemonstrate a range of ways of thinking about how you might build the ‘frontend’ of the NZ Curriculum (the Vision, Principles, Values, Key Competencies,Effective Pedagogies and Learning Area Statements) into your existing units ofwork, by re-focusing how you teach rather than changing what youteach. The questionsand comments recorded in the body of each resource are at least as important asthe unit itself. If for some reasonyour software does not display such questions and comments, it is likely thatyou need to make some technical adjustment to how you are viewing theresource. References in senior units to achievement orunit standards are to current standards, and generally do not take into accountpossible revisions of these standards to take effect from 2011.
可能有点难.真心求助.
毕业设计外文翻译!求帮忙翻译一段英文!谢谢了!All Curriculum Support Daysresources reflect the work of subject specialists during a two-dayforum. You should view them as ‘work-in- progress’,not as finished units to download and
(我不知道你这个设计具体是什么,都用“课题”代替了)
这个课题是在一个两天的会议里进行了专项研究的课题.这只是一个半成品,而不是完成品.
有很多种方法可以把NZ课程的前端(视觉,理论,价值,关键能力,高效教育,教学范围)的设计插入现有的课题.把重点放在如何教,而不是教什么.提问和评价甚至比课题本身更加重要.如果你的软件无法显示问题和评价,可能你需要更换浏览方式.
(楼主主要是我完全不知道你这个是关于什么的太难翻译了啊,下次提问的时候多给点背景资料啊)