“永远十七岁的少年”“致我永远最爱的少年”怎么翻译成英文,如果可以的话翻译美感一点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 04:35:01
“永远十七岁的少年”“致我永远最爱的少年”怎么翻译成英文,如果可以的话翻译美感一点
xŐj@_ BF$i$xSD@oHlWR֖DLoԉPl;J5=> c: lR-6rY8]كx+S9{4t\.w.Ego=v0?D *9-jVw*TEP,tl⊁q%%)-ZcP7|8R2zUI0e=-vi[#Xi:RrJ'$;dq-niX43-5}fod%{a RrF]WwV/Ac?%P $Z4l|R

“永远十七岁的少年”“致我永远最爱的少年”怎么翻译成英文,如果可以的话翻译美感一点
“永远十七岁的少年”“致我永远最爱的少年”怎么翻译成英文,如果可以的话翻译美感一点

“永远十七岁的少年”“致我永远最爱的少年”怎么翻译成英文,如果可以的话翻译美感一点
"a youth who is always seventeen"
"to the youth whom I have always loved"

Forever seventeen years old boy.
My forever love boy.

我觉得中文比较好..
呵呵 个人看法...
英文并不觉得高尚

A youth who is always seventeen years forever.
To my favorite youth forever.