转换为英文地址格式中国 浙江省象山县 东河花园 XX号花园是翻译为小区呢还是gargen
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 22:52:35
![转换为英文地址格式中国 浙江省象山县 东河花园 XX号花园是翻译为小区呢还是gargen](/uploads/image/z/11569447-55-7.jpg?t=%E8%BD%AC%E6%8D%A2%E4%B8%BA%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%9C%B0%E5%9D%80%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E4%B8%AD%E5%9B%BD+%E6%B5%99%E6%B1%9F%E7%9C%81%E8%B1%A1%E5%B1%B1%E5%8E%BF+%E4%B8%9C%E6%B2%B3%E8%8A%B1%E5%9B%AD+XX%E5%8F%B7%E8%8A%B1%E5%9B%AD%E6%98%AF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%BA%E5%B0%8F%E5%8C%BA%E5%91%A2%E8%BF%98%E6%98%AFgargen)
d۽W7& "?ᣱyBݦ.qTX,+ %5n KݚuTq&E 1 XTG$wn1L ~RP^ (|$+tl܌,1 6G+b' vKIt7݈ `QwQ}օ|s" %B^&d~rmcn
转换为英文地址格式中国 浙江省象山县 东河花园 XX号花园是翻译为小区呢还是gargen
转换为英文地址格式
中国 浙江省象山县 东河花园 XX号
花园是翻译为小区呢
还是gargen
转换为英文地址格式中国 浙江省象山县 东河花园 XX号花园是翻译为小区呢还是gargen
# xx Dong He Garden
Xiangshan Xian
Zhejiang Province
P.R.China
XX HAO(or NO. XX), DONG HE HUA YUAN, XIANG SHAN XIAN, ZHENG JIANG PROVINCE, CHINA, XXXXXX(postcode)
一般直接拼音就行了,因为英国人也不管你地址什么意思,他们照写就行了,最后看这个地址的还是中国负责国际信件的人员,对他们来说拼音更方便一些,因为很多花园小区雅苑雅园等不同的名字在英语里可没那么好...
全部展开
XX HAO(or NO. XX), DONG HE HUA YUAN, XIANG SHAN XIAN, ZHENG JIANG PROVINCE, CHINA, XXXXXX(postcode)
一般直接拼音就行了,因为英国人也不管你地址什么意思,他们照写就行了,最后看这个地址的还是中国负责国际信件的人员,对他们来说拼音更方便一些,因为很多花园小区雅苑雅园等不同的名字在英语里可没那么好区分。
收起
英文地址是给当地邮局看的,所以译成Garden也成,直接用拼音也行。现在国内的很多小区都用拼音形式。
XX #,Donghe Garden,Xiangshan contry, Zhejiang province,China.
地址翻译很简单,能看明白就ok~ 从外国邮寄中国的 都汉语拼音都可以的~因为邮递员是中国人嘛 gaeden 花园的 随你!