填 of .from ..off .out for .the man ---- the snake's biting (翻译这句话,死于外因还是内因) the chickens are dying -----from the disease .he died ------hunger before liberation

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 22:05:19
填 of .from ..off .out for .the man ---- the snake's biting (翻译这句话,死于外因还是内因) the chickens are dying -----from the disease .he died ------hunger before liberation
xTR@} `x A2ք!x; F*DZiivU4W~?=x6@MΩ jխ<Q 4Eܐ^i}wLC"&Ewި' pЎAo굌!)9 RX9f )YDM!\K)~l)R%[9)ļ*d.weh#G@`ہFSC;}] @R("t߷ʀKR|xȽ&m@.Ey_߭

填 of .from ..off .out for .the man ---- the snake's biting (翻译这句话,死于外因还是内因) the chickens are dying -----from the disease .he died ------hunger before liberation
填 of .from ..off .out for .the man ---- the snake's biting (翻译这句话,死于外因还是内因) the chickens are dying -----from the disease .he died ------hunger before liberation

填 of .from ..off .out for .the man ---- the snake's biting (翻译这句话,死于外因还是内因) the chickens are dying -----from the disease .he died ------hunger before liberation
die of 表示死于饥饿,寒冷 中毒 病 年老 疾病 癌症 无聊 渴 忧伤 失恋,发烧,热 等
die from 表示 死于受伤 事故 工作过量 粗心 饮酒过量 不明原因等
所以 那个男的死于被蛇咬(中毒) 故填 of
小鸡死于疾病 用of 死于饥饿 也用of

成都蓝波湾口语就

die of 表示死于内因(如:饥饿,年老, 情感,疾病等)
die from 表示死于外因(受伤 事故 工作过量 粗心 饮酒过量 不明原因等)
当表示死于疾病时,两者可以换用。
the man died from the snake's biting
the chickens are dying from/ of the disease
he d...

全部展开

die of 表示死于内因(如:饥饿,年老, 情感,疾病等)
die from 表示死于外因(受伤 事故 工作过量 粗心 饮酒过量 不明原因等)
当表示死于疾病时,两者可以换用。
the man died from the snake's biting
the chickens are dying from/ of the disease
he died of hunger before liberation

收起