我心里有猛虎在细嗅蔷薇 用英语怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 13:04:08
我心里有猛虎在细嗅蔷薇 用英语怎么翻译
xQrP~,uƁ֙ {}:B`i  I*h J2{=xo.q9!Vu{Lli U4&ة p z#ȹ)zm^%ǽrN;E$3Ku"$SfckhY~2WY9)ELN$3[sՅC..^g5>w/

我心里有猛虎在细嗅蔷薇 用英语怎么翻译
我心里有猛虎在细嗅蔷薇 用英语怎么翻译

我心里有猛虎在细嗅蔷薇 用英语怎么翻译
In me the tiger sniffs the rose.
英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon,1886~1967)曾写过的一行不朽的警句.

In me the tiger sniffs the rose.

In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中把它译成中文“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”。猛虎代表阳刚,蔷薇代表阴柔。
余光中说:完美的人生应该兼有猛虎和蔷薇两种境界。一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真,一句话,他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。...

全部展开

In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中把它译成中文“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”。猛虎代表阳刚,蔷薇代表阴柔。
余光中说:完美的人生应该兼有猛虎和蔷薇两种境界。一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真,一句话,他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。

收起