英语翻译紫薇北路240弄5栋7号5楼,怎么译成地址啊5栋7号5楼,5是楼号,7是大门号,5楼是5层,不是说地址的翻译不能直译的么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 16:17:05
英语翻译紫薇北路240弄5栋7号5楼,怎么译成地址啊5栋7号5楼,5是楼号,7是大门号,5楼是5层,不是说地址的翻译不能直译的么
xToPWcl=1KLȏQ״1foUP`نF2 NJ1޶O {o`4=||URQ4ҳ޸þwP7n޺DK2$ҵb:"HqÈ];  >9=S $,`g{xmqq5v+jfcBĕǗN>{e.g{YdF+

英语翻译紫薇北路240弄5栋7号5楼,怎么译成地址啊5栋7号5楼,5是楼号,7是大门号,5楼是5层,不是说地址的翻译不能直译的么
英语翻译
紫薇北路240弄5栋7号5楼,怎么译成地址啊
5栋7号5楼,5是楼号,7是大门号,5楼是5层,不是说地址的翻译不能直译的么

英语翻译紫薇北路240弄5栋7号5楼,怎么译成地址啊5栋7号5楼,5是楼号,7是大门号,5楼是5层,不是说地址的翻译不能直译的么
5th Floor, No.7, Building No.5, Lane 240, North Ziwei Road,

Myrtle North 240 Road, 5th Floor, Unit 5, 7

5 Floor,No.7 ,5th building,lane240,North Ziwei Road,,

一二楼都是胡翻的,切不可信
5th Floor, Block 7, Building 5
5层,7栋(门),5号楼
Lane 240, ZiweiBei road
240弄(巷),紫薇北路
(可以翻译成North Ziwei,但是除了雍和宫、北京站这种地名,最好全用拼音,因为XX北路可能是北边的另一条路,也可能是某路的北段)
最后写出来就是
...

全部展开

一二楼都是胡翻的,切不可信
5th Floor, Block 7, Building 5
5层,7栋(门),5号楼
Lane 240, ZiweiBei road
240弄(巷),紫薇北路
(可以翻译成North Ziwei,但是除了雍和宫、北京站这种地名,最好全用拼音,因为XX北路可能是北边的另一条路,也可能是某路的北段)
最后写出来就是
5th Floor, Block 7, Building 5
Lane 240, Ziwei Bei road
Yongkang City, Zhejiang, P.R.China

收起

North Myrtle Lane 5 240 7 5 F