急用!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 15:47:49
急用!
x]TRAMGRY$XVʮ 30*a$FԄyBUݬܞ6cU5}sϽ݇#?Vxq-^(sAb'찼c/"1i ?:ʋ;P1#q$A%&C\aKLe /:{G!Д޶,JuI O(wws#8۔z ײ+I]4k?̈́"A9>c"װ3 7eyu&bzƪq~HLOhrSX_FTx_q&:]=,f 2+;NZV:fCSWյ m/.PnP{^z6& Yߣ}8+ YaN& ze{򂒑0dI맆.E~(?3`Pp^YFSV´܇An,C}̙1P+&R̩zj # - qX ]}hO[67_K

急用!
急用!

急用!
卿云歌(原文) 卿云歌(翻译篇)(1)
卿云烂兮,(2)祥云灿烂啊,
糺缦缦兮.(3)聚集弥漫在天空啊.
日月光华,(4)日月的光辉,
旦复旦兮.(5)天天都照耀在大地上啊.
[注释]
(1)根据《尚书大传·虞夏传》记载:“舜将禅禹,于时俊乂百工相和而歌《卿云》,帝乃倡之曰:‘卿云烂兮……’”.功成身退的君主舜禅位给治水有功的大禹,有才德的人、百官和舜帝同唱《卿云歌》.从而展现出一副上古先民所崇尚的美好景象.
俊乂(y ì 义):指有才德的人.旧称才德过万人谓之英;过千人谓之俊;过百人谓之乂.工:此处指官吏.百工:百官.倡:同“唱”.
《卿云歌》被称誉为中国上古诗歌中的杰作.
(2)卿云:古代一种洋溢着祥瑞之气的彩色云朵.烂:灿烂.
(3)糺:同“纠”,聚集.缦缦( mà n漫):萦绕舒卷貌或弥漫.
(4)光华:光辉.
(5)旦:天.复:又.旦复旦:一天又一天.