文言文 观奕 原文及翻译及阅读答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:58:22
文言文 观奕 原文及翻译及阅读答案
xXYr"݊_A/^ㅽ1ĠГĠ]|i >'@7yܡ?~% %#~fw@?pzQ"wz=-cFYf[j\EDEm,5 {y6nrUs:;{v:Iͮ^tRf̍ӉÆ),bCiž_Zއ$vhe16C)7]ĦӉQ9Ts3y+bcH! ʎXn?*sIHҴؾX`A/)TrG^;z=qN7Z] Og3j4IW"f3aQޖrfv+,RU j2Y RuA-@Ud jcgF2p5gBt2UÆ+ʱnu#XFW9Ts獧 z ֬ T'\N5 N4Nт\"Oi5Xl?7=Z5/KAM3fAٔ5\9ätÆ3x,p=Bӿ6-xpc$(j44S|=4Q-n6:`OJeV|O'2b\/H TvV28CıMHL l]ȳ(^@WNaV~f;ntzW: Ҡj(_17'g&>fZ͢EmnQOwܙI!Diqz<793!+[h<sӓ\Խ8A9;4#VS:leֈs>2whIv⨙zZEo;<$Wպ㱽XBnQ"aVJp)Uh#bF ߍxNf] M>q4>֣N3 ҽ2ՓY{uyUƒ=hOҲJunצ p~.'M 1=5PANd4lvܦuM#vd ;DdEDoX6ѾH8@cɃC?MiŘ ۜQm[]ZT@<|'8LZ(L vW9941WYz>IdjtcnoV yD7^1o^^P6B ^f ͬ.-RXszuBlX]*^T:vyŀf}cazȆ<0.[ Nvٗ YLU0%! rfuy)bj̈́`ѭɌq D c/[0*&Rxq{"d >돛p/3ޑN0dو(>ED^;"ƘEpI -V @ɾ3Eʥm$[KH޻ï#z1ﺗ2>+@8 7?{E{2YF0gfyuN3> FZ~Ih 5ss I7s'")SoY0S/Fh}Fkc#_)P(ˊ :_d76~D3b[˸ė26KD.canS2VX+b2f1PﰋB~'Z0B2qz,#0 DSWEd^Ӝ|!9@ ݩ+".<}ғg}md!I=OOx 6iM2"s$(϶0ufc p?8)3þr'~l׳&]a}d5ΖrT7噇yjxzc?ћ+{7S2ˇULN\=Ǝcc|Ɉ7yXU\>o˝crwz >7p )*өoO5O #|KU r\q^χk0  37Ly~ׁ .k

文言文 观奕 原文及翻译及阅读答案
文言文 观奕 原文及翻译及阅读答案

文言文 观奕 原文及翻译及阅读答案
观奕
【原文】
予观奕于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也.顷之,客请与予对局,予颇易之.甫下数子,客已得先手.局将半,予思益苦,而客之智尚有馀.竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言.后有招予观奕者,终日默坐而已.
今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失.人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎吾能知人失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失.吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
奕之优劣有定也,一著之失,人皆见之,虽护前者不能讳也.理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观奕者之不若己.
【译文】
我在朋友家里看下棋.一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己.过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他.刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势.棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余.终局计算双方棋子,客人赢我十三子.我很渐愧,不能说出一句话.以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已.现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误.人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点过错吗?自己能够认识别人的错误但是不能看到自己的错误,自己能够指出别人的小果实但是不能看到自己的大错,自己检查自己的过错尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!
棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的.事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了.
阅读答案
你指的阅读题目是以下这些吗?
观奕
【原文】
太史某好弈,自诩曰:“某平生无败局.”人皆神之,太史亦以弈秋自命.他人弈,每袖手于侧,时颔之,时摇手,似有深意存焉,人莫测其深浅,或请与手谈一局,则淡然一笑,飘然引去似不屑与弈者.及病笃,其子跪床前曰:“愿得大人密谱.”太史曰:“痴儿,吾何尝有谱.”子曰:“若无密谱,何以不败?”太史曰:“必曰有谱,吾以三字教汝,曰‘不对局’.吾毕生不与人对局,是以毕生无败局.”言讫,溘然长逝.
【译文】
某太史喜欢下棋,自夸说:“我一生没有输过棋.”人们都认为他很神,太史也自命为弈秋.别人下棋的时候,他都在旁边观看,时而托着下巴,时而摇手,好像有什么深刻含义似的,别人摸不到他的深浅,有的人请他指点一下棋局,他就淡淡一笑,轻轻地走了,好像很瞧不起那个下棋的人.
等到病危弥留之际,他的儿子跪在床前说:“希望得到父亲大人的神秘的棋谱.”某太史说:“傻儿子,我何曾有什么棋谱啊.”儿子说:“假如没有棋谱,你又怎么能不败呢?”太史说:“要是说一点有什么棋谱的话,我就教你三个字,是‘不下棋’.我这一辈子没有与别人下过棋,所以是一辈子没有输过啊.”说完后,就与世长辞了.
一、人皆神之 神( )
或请与手谈一局 或()
无何尝有谱 尝()
及病笃,其子跪床前 及()
二、翻译句子
吾毕生不与人对局,是以毕生无败局.
三、太吏某的做法可取吗?联系事实谈谈看法.
参考答案:
一、神:以……为神,认为很神.
或:有人.
及:等到.
尝:曾经.
二、我平生不和别人对局(下棋),所以我一生就没有败局.
三、太吏某的做法不可取.他只会纸上谈兵,对人指手画脚,并无真才实学;他世故圆滑,装模作样.(若从正面肯定其人,则不得分)
另:
这种态度当然不可取,装模作样只会纸上谈兵没有任何意义;空谈不如实干,空谈者更没有资格批评实干的人.现实中如同某太史这样的人并没有绝迹,大有人在.(理由充分即可)

原文
予观奕于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也.顷之,客请与予对局,予颇易之.甫下数子,客已得先手.局将半,予思益苦,而客之智尚有馀.竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言.后有招予观奕者,终日默坐而已.
今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失.人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎吾能知人失而不能见吾之失,吾能指人之小...

全部展开

原文
予观奕于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也.顷之,客请与予对局,予颇易之.甫下数子,客已得先手.局将半,予思益苦,而客之智尚有馀.竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言.后有招予观奕者,终日默坐而已.
今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失.人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎吾能知人失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失.吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
奕之优劣有定也,一著之失,人皆见之,虽护前者不能讳也.理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观奕者之不若己.
翻译
我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。
现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点过错吗?自己能够认识别人的错误但是不能看到自己的错误,自己能够指出别人的小过失但是不能看到自己的大错,自己检查自己的过错尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!
棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的。现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?既然这样那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。
我不知道你要生命题目的答案啊。

收起

观奕
【原文】
太史某好弈,自诩曰:“某平生无败局。”人皆神之,太史亦以弈秋自命。他人弈,每袖手于侧,时颔之,时摇手,似有深意存焉,人莫测其深浅,或请与手谈一局,则淡然一笑,飘然引去似不屑与弈者。及病笃,其子跪床前曰:“愿得大人密谱。”太史曰:“痴儿,吾何尝有谱。”子曰:“若无密谱,何以不败?”太史曰:“必曰有谱,吾以三字教汝,曰‘不对局’。吾毕生不与人对局,是以毕生无败局...

全部展开

观奕
【原文】
太史某好弈,自诩曰:“某平生无败局。”人皆神之,太史亦以弈秋自命。他人弈,每袖手于侧,时颔之,时摇手,似有深意存焉,人莫测其深浅,或请与手谈一局,则淡然一笑,飘然引去似不屑与弈者。及病笃,其子跪床前曰:“愿得大人密谱。”太史曰:“痴儿,吾何尝有谱。”子曰:“若无密谱,何以不败?”太史曰:“必曰有谱,吾以三字教汝,曰‘不对局’。吾毕生不与人对局,是以毕生无败局。”言讫,溘然长逝。
【译文】
某太史喜欢下棋,自夸说:“我一生没有输过棋。”人们都认为他很神,太史也自命为弈秋。别人下棋的时候,他都在旁边观看,时而托着下巴,时而摇手,好像有什么深刻含义似的,别人摸不到他的深浅,有的人请他指点一下棋局,他就淡淡一笑,轻轻地走了,好像很瞧不起那个下棋的人。
等到病危弥留之际,他的儿子跪在床前说:“希望得到父亲大人的神秘的棋谱。”某太史说:“傻儿子,我何曾有什么棋谱啊。”儿子说:“假如没有棋谱,你又怎么能不败呢?”太史说:“要是说一点有什么棋谱的话,我就教你三个字,是‘不下棋’。我这一辈子没有与别人下过棋,所以是一辈子没有输过啊。”说完后,就与世长辞了。
一、人皆神之 神( )
或请与手谈一局 或()
无何尝有谱 尝()
及病笃,其子跪床前 及()
二、翻译句子
吾毕生不与人对局,是以毕生无败局。
三、太吏某的做法可取吗?联系事实谈谈看法。
参考答案:
一、神:以……为神,认为很神。
或:有人。
及:等到。
尝:曾经。
二、我平生不和别人对局(下棋),所以我一生就没有败局。
三、太吏某的做法不可取。他只会纸上谈兵,对人指手画脚,并无真才实学;他世故圆滑,装模作样。(若从正面肯定其人,则不得分)
另:
这种态度当然不可取,装模作样只会纸上谈兵没有任何意义;空谈不如实干,空谈者更没有资格批评实干的人。现实中如同某太史这样的人并没有绝迹,大有人在。(理由充分即可)

收起