在美国民众的示威游行中,一个人举着这样的牌子,"we the people not see the people是什么意思?这是美国民众抗议NASA棱镜监控计划监听美国国民的示威游行
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 19:02:53
![在美国民众的示威游行中,一个人举着这样的牌子,](/uploads/image/z/11651693-5-3.jpg?t=%E5%9C%A8%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%B0%91%E4%BC%97%E7%9A%84%E7%A4%BA%E5%A8%81%E6%B8%B8%E8%A1%8C%E4%B8%AD%2C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E4%B8%BE%E7%9D%80%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%E7%89%8C%E5%AD%90%2C%22we+the+people+not+see+the+people%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%84%8F%E6%80%9D%3F%E8%BF%99%E6%98%AF%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%B0%91%E4%BC%97%E6%8A%97%E8%AE%AENASA%E6%A3%B1%E9%95%9C%E7%9B%91%E6%8E%A7%E8%AE%A1%E5%88%92%E7%9B%91%E5%90%AC%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%9B%BD%E6%B0%91%E7%9A%84%E7%A4%BA%E5%A8%81%E6%B8%B8%E8%A1%8C)
在美国民众的示威游行中,一个人举着这样的牌子,"we the people not see the people是什么意思?这是美国民众抗议NASA棱镜监控计划监听美国国民的示威游行
在美国民众的示威游行中,一个人举着这样的牌子,"we the people not see the people是什么意思?
这是美国民众抗议NASA棱镜监控计划监听美国国民的示威游行
在美国民众的示威游行中,一个人举着这样的牌子,"we the people not see the people是什么意思?这是美国民众抗议NASA棱镜监控计划监听美国国民的示威游行
这句话应该这样解释:
我们是(美利坚)人民,(你们)不可以监视我们.
we the people是美国宪法序言的前三个词,原文中we是主语,the people是同位语,不存在we作为动词的用法,这里仅仅是套用了这三个词而已,不能单纯从语法入手.
这句话应该读成WE the people,not SEE the people,是一个非常简单的A,not B.的判断语气,前后对仗,黑白分明,不需要作什么复杂的语法分析.
整句话的含义就是我们作为美国人民,享有基本的人身自由和隐私权,你们(NASA)不可以随意监视(see)我们人民.
应该是把we动词化了:
和人民在一起/成为人民的一份子,而不只是看着人民/做一个旁观者
“这是美国民众抗议NASA棱镜监控计划监听美国国民的示威游行”
那see可以翻译为“监视”,当然是由“看”的意思引申出来的we没有动词的词性we当然没有动词的词性,这里只是人们故意造出来的,你读读看把we当做动词是不是很有味道?
因为它和see押韵,读起来上口,这在标语,广告等...
全部展开
应该是把we动词化了:
和人民在一起/成为人民的一份子,而不只是看着人民/做一个旁观者
“这是美国民众抗议NASA棱镜监控计划监听美国国民的示威游行”
那see可以翻译为“监视”,当然是由“看”的意思引申出来的
收起
我们是没受关注的一群人。谢谢,希望采纳